податливый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «податливый»
Слово «податливый» на английский язык можно перевести как «flexible» или «pliant».
Варианты перевода слова «податливый»
податливый — malleable
Человек безгранично податлив.
Men are infinitely malleable.
Если мистер Троттер поймет, что в случае отказа приобрести ваш журнал,.. миссис Троттер узнает, что он получал предложение принять дворянское звание,.. но отказался, то мистер Троттер может стать податливее, сэр.
If Mr Trotter were made aware the only alternative to buying Milady's Boudoir might be the unfortunate discovery by Mrs Trotter that he had already been offered a knighthood and declined it, he might become somewhat more malleable.
Он говорит, что я податливый.
He says I'm malleable.
Они податливы... и я это люблю, правда.
They're malleable... and that's what I like, really.
— Удивительно, насколько податливая.
— It's amazing how malleable this is.
Показать ещё примеры для «malleable»...
податливый — pliable
Только представь, что она сотворит с человеческой плотью. Мягкой, податливой, нежной плотью.
Imagine what it can do to human flesh... soft, pliable, tender flesh.
Надеялся, что она будет более податливой к тому моменту как ты прибудешь.
I was hoping she'd be a little more pliable by the time you came to.
Смертные настолько податливы.
Mortals are so pliable.
Если Лорелея хочет армию богатых, податливых людей, я думаю ей выпадет джекпот.
If Lorelei wants an army of wealthy, pliable men, I think she just hit the jackpot.
Ладно, нам нужно что-то крепкое, но податливое, что сможет выдержать коэффициент трения.
Okay, we need something strong yet pliable that can withstand the coefficient of friction.
податливый — supple
Податливый... плотно сбитый ворс... для глубокого проникновения.
Supple hairs tightly packed for in between.
— В отличие от моего брата я считаю, что вино мрачное, меланхоличное и податливое но тоже говорю — Австралийский Шираз.
Well, contrary to my brother, I thought it was dark, dusky and supple... but I also said Australian Shiraz.
Да, это не шустрая, крошечная, облегчённая спортивная машина, но она ощущается гибкой и податливой...
Yes, it's not a nimble, tiny, lightweight sports car, but it feels lithe and supple...
Как мягкая, податливая плоть самца.
Like the soft, supple flesh of a man-buck.
Один поцелуй, нежный податливый и взаимный.
One kiss, tender supple and spare.
Показать ещё примеры для «supple»...
податливый — compliant
Кто-то податливый, кто обязан был бы остаться в семье.
Somebody compliant, obligated to be in the family fold.
В отчетах разведки сказано — было обнаружено, что большая доза делает жертву абсолютно податливой.
Intel reports say they figured out a high dose makes the victim totally compliant.
Бо нужно будет средство, чтобы сделать Векса бессильным и податливым.
Bo's gonna need a drug to make Vex powerless and compliant.
Скоро ее приручат и мы затащим ее к чему-то знакомому и податливому, и поставим в стойло вместе со всеми остальными песнями.
Soon it will become domesticated and we will drag it back to something familiar and compliant and we'll put it in the stable with all the other songs.
— На грубые слова... отвечай мягко и податливо.
— The outgoing words have to be harsh... for the incoming words to be gentle and compliant.
Показать ещё примеры для «compliant»...
податливый — soft
— Какой податливый!
How soft!
Я надеюсь, что они молодые и податливые, не жирные.
I do hope they're young and soft, but not fat.
Это будут самые податливые части астероида. Второго шанса у НАСА нет.
Softest parts of the rock as we can figure.
податливый — easy
Иногда ты такой податливый.
You are so easy sometimes.
Ненавижу так говорить, но я такой податливый.
I hate to say it, but I go down easy.
Начните от короба розетки и пропилите наружный жесткий слой гипсокартона. Внутренние слои куда податливее.
Start at an electrical socket and saw through the hard surface of the drywall, and the lower layers are a lot easier.