под открытым небом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «под открытым небом»

На английский язык «под открытым небом» переводится как «under the open sky».

Варианты перевода словосочетания «под открытым небом»

под открытым небомunder the open sky

Вы наглые торговцы, Вы лавочники, выставляющие свою мерзость под открытым небом, завтра мы обрушим огонь на ваши дома.
You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes.
Воины SS всегда спят под открытым небом.
SS men always sleep under the open sky.
*Под открытым небом*
# Under the open sky #
Мы — утро, когда ты спрыгнула с беговой дорожки и побежала под открытым небом
We are the morning you got off the treadmill and ran under the open sky.
М: Спать под открытым небом?
Sleeping under the open sky?
Показать ещё примеры для «under the open sky»...

под открытым небомoutdoor

Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами? Для меня это остается загадкой.
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors?
Она отговаривает меня от свадьбы под открытым небом.
She's trying to talk me out of having an outdoor wedding.
Она настаивает на том, чтобы свадьба была под открытым небом. Я считаю, это бредовая идея.
She's continuing to insist on this outdoor wedding idea which I just think is just completely insane.
Театр под открытым небом!
Outdoor theater!
Под крышей, под открытым небом?
Indoor? Outdoor?
Показать ещё примеры для «outdoor»...

под открытым небомin the open

— Да, и мы совершаем конную прогулку под открытым небом каждый день.
Yes, and we'll go horseback riding, out in the open every day.
Их Звездные Врата под открытым небом, и поэтому доступны для корабля.
Their Stargate is in the open, and so, accessible by ship.
Под открытым небом.
In the open.
Слушай, туфли стояли на полу прямо под открытым небом и просто-таки смотрели на меня.
Look, the shoes were sitting on the floor, right out in the open, just staring up at me.
Мне нельзя оставаться под открытым небом.
Can't stay in the open.
Показать ещё примеры для «in the open»...

под открытым небомcamping out

Не знаю, похоже, что тут ночевка под открытом небом в ожидании чего-то.
Oh, looks like they're camping out for something.
Не знаю, похоже, что тут ночевка под открытом небом в ожидании чего-то.
I don't know. Looks like they're camping out for something.
Всю ночь мы сидели под открытым небом.
We've been camping out all night.
Мы ночевали под открытым небом.
We were camping out.
Это все случилось из-за Лили, желающей ночевать под открытым небом из-за свадебного платья?
This goes back to Lily wanting to camp out for a wedding dress?
Показать ещё примеры для «camping out»...

под открытым небомdrive-in

Закусочные на колесах, кино под открытым небом, а потом просто катаемся до отвала.
Drive-in dinner, drive-in movie, and afterwards we go for a drive.
Мне не было так скучно, с тех пор как я сходил в это тупое кино под открытым небом.
I haven't been this bored since that stupid drive-in movie.
Я ездила в кинотеатр под открытым небом.
Went to a drive-in.
В воскресенье думаю съездить на блошиный рынок возле кинотеатра под открытым небом.
And sunday, I'm thinking of going to that flea market at the drive-in.
Доктор Чарли Бартлетт приглашает всех вас на вечеринку в клуб Под открытым небом, и это будет самое крутое событие За всю историю Большого Гамильтона.
Dr. Charlie Bartlett here invites you all to a private party at the Drive-In Club, which will be the most raging party in the history of Western Summit.
Показать ещё примеры для «drive-in»...

под открытым небомopen air

Мы не в безопасности под открытым небом.
We're not safe in the open air.
Мы склоняемся к идее ночного клуба под открытым небом, к идее масштабной вечеринки.
We're thinking more open air night club.
На концерте под открытым небом.
Open Air Festival?
Я был в прошлом году на твоём концерте под открытым небом в Эрфюрте.
I was at the Erfurt Open Air last year! I danced my ass off!
Все мы знаем, что Италия это музей под открытым небом.
After all, Italy is one big open air museum.
Показать ещё примеры для «open air»...

под открытым небомunder the stars

Класс, мы будем спать под открытым небом, свежий бриз, зов дикой природы.
This'll be great. Sleeping out under the stars fresh breeze off of that ocean, call of the wild.
Будем спать под открытым небом.
We sleep under the stars.
Я предпочитаю спать под открытым небом.
I'll be fine sleeping under the stars.
Нет, под открытым небом.
No, under the stars.
Вы и раньше спали рядом со мной под открытым небом, вы, и другие десять мужчин.
You've slept under the stars with me before, you and ten other men.
Показать ещё примеры для «under the stars»...

под открытым небомbeen sleeping rough

Они ночевали под открытым небом.
They've been sleeping rough.
Что он делает, ночуя под открытым небом?
What's he doing sleeping rough?
Они обладают над городом абсолютной властью, а вы, полагаю, не хотите спать под открытым небом.
Now, since they have absolute power over this city, and since I'm assuming you all don't want to sleep rough tonight,