поговорим об этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поговорим об этом»

поговорим об этомtalk about it

Если вы хотите получить работу, мы можем поговорить об этом.
Well, if you want a job, we can talk about it.
Дино, мы можем поговорить об этом позже, да?
Dino, can we talk about it later, huh?
Но ты можешь поговорить об этом здесь, так?
You can talk about it here, right?
А я думаю нам нужно поговорить об этом.
Instead I think we should talk about it.
Мы должны поговорить об этом.
We must talk about it.
Показать ещё примеры для «talk about it»...
advertisement

поговорим об этомthis conversation

— Ты должен поговорить об этом.
— You should have this conversation.
Я думаю, что настало время поговорить об этом более формально.
I think it's time we conducted this conversation somewhat more formally.
Вы не могли поговорить об этому внизу, у грузовика, а?
CouIdn't have had this conversation down at the truck, huh?
Я так рада, дорогой, что мы наконец то смогли поговорить об этом.
I'm so glad we finally got to have this conversation, darling.
ты хочешь сейчас поговорить об этом?
* you want to have this conversation now?
Показать ещё примеры для «this conversation»...
advertisement

поговорим об этомlet's talk about it

Поговорим об этом на балу в конце недели, который ты обслуживаешь.
Let's talk about it at the Sanford gala, between your catering duties.
Поговорим об этом наверху.
Let's talk about it upstairs.
Поговорим об этом в Питсбурге.
Let's talk about it in Pittsburgh.
Поговорим об этом позже.
Let's talk about it later, okay ?
И поговорим об этом.
Let's talk about it.
Показать ещё примеры для «let's talk about it»...
advertisement

поговорим об этомwe'll talk about it

Поговорим об этом позже.
We'll talk about it some other time.
Поговорим об этом завтра. Во время первого вальса.
We'll talk about it tomorrow... dancing the first waltz.
Хорошо, поговорим об этом утром.
We'll talk about it in the morning.
Поговорим об этом позже.
We'll talk about it later.
Ладно, поговорим об этом завтра.
Okay, we'll talk about it tomorrow.
Показать ещё примеры для «we'll talk about it»...

поговорим об этомdiscuss it

Разве есть еще кто-нибудь, с кем вы могли бы поговорить об этом?
Is there someone else... you can discuss it with?
Хочешь выйти и поговорить об этом?
Do you want to get out and discuss it?
Я сказал, — ты хочешь выйти и поговорить об этом?
I said, do you want to get out and discuss it? !
Если хочешь, мы можем поговорить об этом.
If you want to discuss it now we can.
Падре, скажите, Кончетте, что я не сержусь, но что мы поговорим об этом, когда будем уверены, что это не просто фантазии.
Father, you'll tell Concetta I'm not at all annoyed but we'll discuss it when we are sure it's not romantic fantasy
Показать ещё примеры для «discuss it»...

поговорим об этомspeak about that

Я поговорю об этом позже.
I'll speak to you later.
Знаешь, сейчас ведь можно поговорить об этом с кем-нибудь.
You know, there's people you can speak to these days.
Мы могли бы поговорить об этом в понедельник?
Could we speak about it Monday?
Мы поговорим об этом завтра.
We'll speak about it tomorrow.
Давайте поговорим об этом!
Speak about that!
Показать ещё примеры для «speak about that»...

поговорим об этомtalk more about this

Мы можем поговорить об этом когда я вернусь домой.
We can talk more about this when I get home.
Мы ещё поговорим об этом завтра.
We'll talk more about this tomorrow.
Почему бы нам всем не пообедать и поговорить об этом?
Why don't we all have dinner and talk more about this?
Мы поговорим об этом дома, но сейчас ты должна сказать мне.
We'll talk more about this when we get home, But right now you have to tell me
поговорим об этом завтра.
Talk more about that tomorrow.
Показать ещё примеры для «talk more about this»...

поговорим об этомtake that

Поговори об этом с миссис Лендж.
Take that up with Mrs. Lange.
Ќу да, точно. я поговорю об этом с парнем, который написал Ѕиблию.
Yeah, okay. I'll take that up with the guy who wrote the Bible.
Господин, на самом деле... Поговорим об этом в другой раз.
I'll take that as your willingness to come back home.
Я поговорю об этом со своими приятелями-полицейскими.
Call the police! Take it easy. I know the cops here.
Поговори об этом с Эшландом.
Take it to Ashland.
Показать ещё примеры для «take that»...

поговорим об этомtell you about that

Хорошо, мы можем хотя бы поговорить об этом не перед всеми?
You tell your mom — just gonna help her get back on her feet.
Почему бы нам не поговорить об этом с ним?
Why don't you just talk to him now and tell him that you're dropping out? Um...
Может быть поговорим об этом.
Tell us about that.
Не хочешь поговорить об этом?
Do you want to tell me about it?
Никогда с ним не удается поговорить об этом.
You can never tell with the Doctor.
Показать ещё примеры для «tell you about that»...

поговорим об этомto talk to someone about it

Возможно, она захотела поговорить об этом с кем-нибудь.
She, uh, might have wanted to talk to someone about it.
что у нас назрела проблема и мне нужно с кем-то поговорить об этом.
Well, I have a boyfriend, and we seem to be having this problem and I need to talk to someone about it.
Я давно хотела поговорить об этом с кем-нибудь, но...
For years I have wanted to talk to someone about this but...
Ты действительно должен с кем-то поговорить об этом.
You should really talk to someone about that.
Боже! Рейч! Я просто до смерти хотел с кем-нибудь поговорить об этом!
I've been dying to talk to someone about this!