повязкой на глазу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «повязкой на глазу»
повязкой на глазу — eye patch
Может ли твоя тётушка носить бороду и повязку на глазу, и могут ли её звать лорд Х?
That aunt, could it be she has a beard and an eye patch and her name is Lord X?
Что если у Дэмиана будет повязка на глазу как у Вулфа?
What if damian had an eye patch like wolf?
Приведите собак, принесите выпивку, повязку на глаз и кушетку для кастинга...
Casting, get me dogs and some jodhpurs and an eye patch and a casting couch...
Купальник, глупый. А я думал, что это повязка на глаза.
I thought it was an eye patch.
У дурных людей должен быть здоровый шрам... или повязка на глазу, чтобы их можно было распознать.
Bad people should have a... a big scar... or an eye patch so you can recognize them.
Показать ещё примеры для «eye patch»...
advertisement
повязкой на глазу — blindfold
Я попросил без повязки на глаза...
I ask to die without a blindfold.
С повязкой на глазах.
And blindfold.
Вам потребуется повязка на глаза?
— Do you require a blindfold?
Тебе следует попробовать с повязкой на глазах.
You should try a blindfold.
Мне что, носить повязку на глазах?
What am I supposed to do, wear a blindfold?
Показать ещё примеры для «blindfold»...
advertisement
повязкой на глазу — wearing an eye patch
— Тогда зачем тебе повязка на глаз?
Then why are you wearing an eye patch?
И почему я ношу повязку на глаз, Фред?
And why am I wearing an eye patch, Fred?
Почему я ношу повязку на глаз?
Why am I wearing an eye patch? !
— У него была повязка на глазу.
— He's wearing an eye patch.
Это потому, что ты носишь повязку на глазу!
That's because you're wearing an eye patch!