повесить на меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «повесить на меня»

повесить на меняput on me --

Нет, нет, нет, ты не можешь повесить на меня все это, ладно?
No, no, no, you don't get to put this one me, all right?
Хочешь всё повесить на меня?
You wanna put all this on me? Hm?
Попытки повесить это на Ребекку столь же смешны, как и попытки повесить на меня.
If someone's trying to put it on Rebecca, that's almost as ridiculous as somebody trying to put it on me.
Не пытайся всё повесить на меня.
Don't try and put this on me.
Ты же знаешь, что они повесили на меня убийство агента ФБР.
You know they put the FBI agent's murder on me.
Показать ещё примеры для «put on me --»...
advertisement

повесить на меняframe me for

Хочет повесить на меня её смерть?
He wants to frame me for her death?
И ты пыталась повесить на меня убийство!
And you tried to frame me for murder!
Они отправили вас в больницу и попытались повесить на меня убийство.
They put you in hospital and tried to frame me for murder.
Она пытается повесить на меня убийство Френки.
She is trying to frame me for murdering Frankie.
Кто-то пытается повесить на меня взрыв.
Someone'strying to frame me for the explosion.
Показать ещё примеры для «frame me for»...
advertisement

повесить на меняpin on me

Есть хоть одно преступление, которое вы, копы, не пытаетесь повесить на меня?
Is there any crime in this city that you cops are not trying to pin on me?
Я знаю, что вы хотите повесить на меня.
I know what you're trying to pin on me.
Как только услышала, что Робин мертва, поняла, что это повесят на меня.
The second I heard Robyn was dead, I knew you'd pin it on me.
Вам не удастся повесить на меня дело Мика Томпсона.
There's no way you're going to pin this Mick Thompson thing on me.
Если вы думаете, что повесите на меня убийства этих бездомных, то раскиньте мозгами ещё раз.
If you think you're gonna pin these homeless murders on me, then you guys got another think coming.
Показать ещё примеры для «pin on me»...