побороть свои страхи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «побороть свои страхи»
побороть свои страхи — face my fears
Как ты говорил, я готов побороть свои страхи.
What did you say? I have to face my fears.
Я хочу побороть свои страхи.
I wanna face my fears right now.
Итак, я собираюсь побороть свой страх замкнутого пространства.
Ah. Okay, so, I'm going to face my fear of confined spaces.
— А почему бы не побороть свои страхи?
— What about facing your fears?
Вам нужно побороть свой страх перед концертным выступлением.
You have to face your fear of performing.
Показать ещё примеры для «face my fears»...
побороть свои страхи — conquer your fears
Побори свои страхи.
Conquer your fears.
Побори свои страхи, сынок.
Conquer your fears, son.
Слушай, ты добралась чтобы побороть свой страх нарваться на Келли.
Look, you get to conquer your fear of running into Kelly.
Чувиха, ты поборола свой страх.
Dude, you conquered your fear.
Аксель поборол свой страх быть хуже Донахью...
Axl conquered his fear of going up against a Donahue...
Показать ещё примеры для «conquer your fears»...
побороть свои страхи — overcame my fears
Эм, мой отец рассказывал историю раньше о том, как я нашла свою любовь к гимнастике и поборола свой страх.
Um, my dad told a story earlier about how I found my love for gymnastics and overcame my fears.
Но знаете, правда в том, что я поборола свои страхи потому, что я знала, что он всегда будет стоят там, чтобы поймать меня, если я упаду.
But see, the truth is that I overcame my fears because I knew that he would always be standing there, to catch me if I fell.
Но...я стараюсь побороть свои страхи.
But... I'm trying to overcome my fears.
Я могу тренировать тебя, научить тебя, как побороть свой страх и вытащить тебя с улиц.
I can train you, to teach you how to overcome your fear and get you off the streets.
Не важно: герой ты или нет — нужно только побороть свой страх.
It doesn't matter if you're a hero or not, just that you overcome fear.