по понятным причинам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по понятным причинам»

по понятным причинамfor obvious reasons

Есть неопровержимое сходство деталей преступления— их, по понятным причинам, я не могу сейчас назвать, приводят нас к выводу о том, что Лора Палмер была второй, а Ронетт Пуласки— стала бы третьей жертвой одного и того же убийцы.
There are irrefutable similarities that, for obvious reasons, I cannot discuss, that suggest Laura Palmer was the second and Ronnette Pulaski would've been the third victim of the same killer.
Вы даете подписку о неразглашении, и взамен вам дадут документы и жилье в разных частях страны, по понятным причинам.
In exchange for signing a non-disclosure agreement, you'll be given identities, a place to live in different parts of the country, for obvious reasons.
По понятным причинам, вы не покинете эту комнату.
For obvious reasons, you won't be leaving this room.
По понятным причинам, мы не можем пропустить вас через переднюю дверь.
For obvious reasons, we can't have you parading through the front door.
В то время я об этом не знала по понятным причинам. Старшие подростки приводили сюда младших.. ..обязательно ночью.
I didn't know about it at the time, for obvious reasons, but the older teenagers would bring the younger teenagers out here... always at night.
Показать ещё примеры для «for obvious reasons»...

по понятным причинамgood reason

Если это и звучит тревожно, то по понятной причине.
If this sounds troubling, there may be good reason.
По понятным причинам вы не афишируете свои отношения.
You've kept your relationship secret for a good reason.
Итан не хочет иметь со мной ничего общего. И по понятной причине.
Ethan doesn't want anything to do with me, and for a good reason.
По понятной причине.
For good reason.
По понятным причинам.
For good reason.

по понятным причинамreason

Я здесь по понятным причинам.
I got here for a reason.
Но я здесь по понятным причинам.
But I got here for a reason, okay?
Я бы с радостью, но такая сильная магия по понятным причинам сложно доступна.
I would, darling, but there's a reason something so powerful sits untouched.
Ладно, да, твоя сестра временно помешалась, но она сделала это по понятным причинам, знаешь?
(chuckles) Okay, yes, your sister went temporarily insane, but she did it for the right reasons, you know?

по понятным причинамunderstandably

Ваша честь, мой клиент по понятным причинам расстроен.
Your Honor, my client is understandably upset.
Я думаю, мы все согласимся, что Ронни возбудился по понятным причинам.
I think we can agree that, uh, Ronny became understandably agitated.
Это как будто он может читать мысли Джейна, что делает Джейна параноиком, по понятным причинам, он не хочет, чтобы кто нибудь знал о списке с именами.
It's like he's read Jane's mind, which has made Jane paranoid, understandably he doesn't want anyone to know about the list of names.
Обеспокоенной, по понятным причинам.
Understandably worried.
И американский народ, переживший самый ужасный экономический кризис со времён Великой Депрессии, по понятным причинам сфокусировал своё внимание на перестройке нашей экономики и возвращению рабочих рук в нашу страну.
And having just experienced the worst economic crisis since the Great Depression, the American people are understandably focused on rebuilding our economy and putting people to work here at home.
Показать ещё примеры для «understandably»...