по очереди — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по очереди»

На английский язык «по очереди» переводится как «in turn» или «one by one».

Варианты перевода словосочетания «по очереди»

по очередиturn

Потом смените меня по очереди.
Then you both can take your turns.
Мы будем этим заниматься по очереди.
Of course we will take turns.
Иными словами, сближайтесь и бейте по очереди.
In other words, close in and take turns.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Hindus, Muslims, Jews, Christians all taking turns killing each other cause God told them it was a good idea.
Помните, как по очереди возили меня на химиотерапию?
Do you guys remember when you took turns driving me to chemo?
Показать ещё примеры для «turn»...

по очередиin turns

Сегодня мы по очереди выйдем вперёд и покажем остальным бойскаутам наши домашние сокровища.
Tonight we're going to take it in turns to step up to the front and show all the other Cubs our Treasures From Home.
Ну тогда надо нам его по очереди содержать.
Then we should keep him in turns.
Царствуют по очереди.
They reign in turns.
Нет, мы делаем это по очереди, понимаете.
No, no, no! We take it in turns.
По очереди.
In turns.
Показать ещё примеры для «in turns»...

по очередиtake turns

Я извиняюсь, но можно по очереди.
I'm sorry, but you could take turns.
Томоко и я будем по очереди что-нибудь вам носить каждый день.
Tomoko and I will take turns bringing you something every day.
Хорошо, но давай по очереди.
Alright, but we'll take turns.
Не можете играть по очереди?
Can't you take turns?
Водим мы по очереди.
We take turns.
Показать ещё примеры для «take turns»...

по очередиone at a time

По очереди, пожалуйста.
One at a time, please.
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
Говорите по очереди, или мы ни к чему не придем.
Speak one at a time or we'll never get anywhere.
И то по очереди пускаем.
Even them we let in one at a time.
Умывались все вместе или по очереди?
Used it one at a time or all together?
Показать ещё примеры для «one at a time»...

по очередиin shifts

Давайте по очереди, но я первый буду донором.
We'll both do it in shifts, but I'll go first.
Пойдёте по очереди.
Dad, Daphne, go in shifts then.
Они снят по очереди.
They sleep in shifts.
Мы по очереди присматривали за ними.
We watched them in shifts.
Будем спать по очереди.
We'll sleep in shifts.
Показать ещё примеры для «in shifts»...

по очередиin line

Не шумите. Подходите спокойно, по очереди.
Come, come, keep in line nicely.
Следующий, подходи по очереди!
Next in line, step right up!
— Следующий по очереди.
— Next in line, please.
Розовые звёзды... падают... по очереди.
The pink stars... are... falling... in lines.
Розовые звёзды падают по очереди.
The pink stars are falling in lines.
Показать ещё примеры для «in line»...

по очередиshare

По очереди?
Share?
Наши родители проголосовали, чтобы потратить деньги на яхту, которой семьи могли бы пользоваться по очереди, но она утонула.
Our parents voted to spend it on a boat that the families could share, but then that sank.
Мы можем купить одно и носить по очереди.
We can always buy one and share.
Они договорились, что будут жить с ней по очереди.
They've agreed to share her.
Следующие 3 недели они высиживают по очереди, по 12 часов каждый родитель.
They share the incubation, 12 hours on, 12 hours off, for the next three weeks.
Показать ещё примеры для «share»...

по очередиalternate

В разных офисах по очереди?
At alternating sites?
Да, я буду давать вам почту по очереди.
Yeah, I'm alternating.
Приложим по очереди горячее и холодное.
Let's alternate hot and cool on that.
Думаешь, он использует их по очереди, типа: «Пописаю из этого, потом из этого»?
Do you think he uses them alternately, Like, «I'll have a wee out of this one, a wee out of that one»?

по очередиcarpool

Но если бы я в него не выстрелил, то весь следующий год его тело использовали бы по очереди медики-студенты с первого курса.
If I hadn't shot him,his body could have spent the next year letting first-year med students use the carpool lane.
Может быть, они будут по очереди подвозить друг-друга на машине, навещая тебя в федеральной тюрьме.
Maybe they can carpool when they visit you in federal prison.
И я живу неподалеку, так что можно даже, ну, по очереди возить друг друга на работу.
And I live nearby, so we could, like, Carpool to work or something.
Пока что я могу работать у Херба, по очереди возить детей. Когда мои мечты стали такими мелкими?
In the meantime, I can keep my job with Herb, and I can keep my slot in the carpool.
Два года сидения по очереди с Расти.
Two years carpooling with Rusty.
Показать ещё примеры для «carpool»...

по очередиtrade

— Вы по очереди сидите с Люком?
So, do you trade off time with Luke?
Мы соседи и уже три года, и по очереди забирали их из школы и с работы, и с волейбола...
We've been neighbors three years, so we trade off taking them to school, and work and volleyball...
Хочешь спать на диване по очереди — не вопрос.
If you want to trade nights on the couch, we can do that.