по доброй воле — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по доброй воле»

На английский язык «по доброй воле» переводится как «voluntarily» или «of one's own free will».

Варианты перевода словосочетания «по доброй воле»

по доброй волеown free will

Он есть в каждой гостиной, и самая чудовищная несправедливость во всем этом — то, что мы смотрим его по доброй воле.
There's one in every living room. The monstrous injustice of it is. We stare at it of our own free will.
Бастилию захватили и разрушили извне, а он свою тюрьму взорвал изнутри. И по доброй воле, предпочел оставаться в камере.
The mob stormed the Bastille, but he tore down the walls from within— -and remained in prison of his own free will.
Они молятся за нас. Все остальные принимают участие в обряде по доброй воле, включая Кейси.
Everyone participating tonight is here of their own free will, including Casey.
Первый раз вижу, чтобы ужин по доброй воле второй раз приходил.
First time I see dinner coming over the second time of it's own free will!
Господину мешает, что эта женщина вернётся в дом мужа по доброй воле?
Does it bother you that she returns of her own free will?
Показать ещё примеры для «own free will»...

по доброй волеvoluntarily

Мы больше по доброй воле писать красным на доске не будем.
We do not put red up on the board voluntarily.
Только один. И ты уходишь по доброй воле.
One, and you leave voluntarily.
Ты по доброй воле связал свою жизнь с женщиной вроде меня.
You've voluntarily lived with a woman like me.
Ну... раз вы уезжаете по доброй воле, всё будет цивильно.
Well... now that you're leaving voluntarily, it all becomes very civilized.
Тебя редко увидишь здесь по доброй воле.
I don't often see you here voluntarily.
Показать ещё примеры для «voluntarily»...

по доброй волеof your own free will

Ты устроился сюда по доброй воле.
You came here of your own free will.
Вы по доброй воле пришли в нужное место.
You have come of your own free will to the appointed place.
Ты пришел сюда по доброй воле?
Have you come here of your own free will?
«по доброй воле, произвольно, без обещаний...»
"'of your own free will, voluntarily, no promise...
Сегодня я, по доброй воле, как послушный сын,
Once again, with my free will... As a new member of the family...

по доброй волеwillingly

Я хочу, чтобы мы объединились разумами по доброй воле.
What I want is is a joining. My mind to yours, willingly.
Я останусь по доброй воле, потому что я должна.
I shall stay willingly, and because that is what I must do.
Или вы отдадите мне го по доброй воле, или я заберу его с ваших трупов.
Either you can give it to me willingly, or I shall take it from your dead bodies.
Если вы не уйдете по доброй воле, я получил распоряжение применить силу, чтобы увести вас.
If you will not go willingly, I have been given orders to use whatever force necessary to remove you.
В тот момент, когда она по доброй воле отдаётся ему...
At that point, when she willingly surrenders herself to him...
Показать ещё примеры для «willingly»...

по доброй волеin good faith

Он общается с ними по доброй воле.
He wanted to assure me he's acting in good faith.
Монахи, я делаю это по доброй воле!
Monks, I do this in good faith!
Ставка была сделана по доброй воле.
The wager was made in good faith.
Мой клиент зашел в эту комнату по доброй воле.
My client entered this room in good faith.
Он пришёл сюда по доброй воле, чтобы узнать суть обвинений.
He came in good faith to hear the charges against him.
Показать ещё примеры для «in good faith»...

по доброй волеvolunteered to

— Трент по доброй воле забрал всех его клиентов.
Trent has volunteered to take all of his clients.
Ваш клиент здесь по доброй воле.
Your client volunteered to talk to us.
О, я делаю это по доброй воле.
Oh, I volunteered for this.
Если бы я был причастен к убийству Артура, вы думаете, я бы привёз его тело к вам по доброй воле?
Oh, um, if I had any involvement in Arthur's murder, do you think I would have volunteered his body to you?