плюшевый медведь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плюшевый медведь»

«Плюшевый медведь» на английский язык переводится как «teddy bear».

Варианты перевода словосочетания «плюшевый медведь»

плюшевый медведьteddy bear

— Видите того плюшевого медведя, что он несет?
— You see that teddy bear he's carrying?
Ты подложил того плюшевого медведя в машину Уивера?
Did you plant the teddy bear in Weaver's car?
Старый плюшевый медведь.
He's a big, old teddy bear.
Этот плюшевый медведь — подарок к твоему дню рождения. Надеюсь, он тебе понравится.
The teddy bear is your birthday present, hope you'll like it.
Что на тебя напал плюшевый медведь?
That a teddy bear attacked you?
Показать ещё примеры для «teddy bear»...

плюшевый медведьteddy bears

Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
Manufacture defective teddy bears?
Нужно отменить посылку пяти огромных плюшевых медведей, которых я заказал для Эмили.
I gotta cancel those five giant teddy bears I sent to Emily.
Плюшевых медведей.
Teddy bears.
В общем, Бод не хотел, чтобы девочки были не по возрасту взрослыми и дрались с плюшевыми медведями в машине.
Mainly, Pod didn't want to see little girls that don't act their age fighting with teddy bears in his car.
Плюшевые медведи и штанги.
Teddy bears and barbells.
Показать ещё примеры для «teddy bears»...

плюшевый медведьstuffed bear

Вау, большинство людей просто покупают плюшевого медведя.
Wow, most people just buy a stuffed bear.
Плюшевый медведь, о чём я думала?
The stuffed bear? What was I thinking?
Плюшевый медведь?
A stuffed bear?
Ты купил мне плюшевого медведя.
So you bought me a stuffed bear.
Плюшевые медведи.
My stuffed bears.

плюшевый медведьteddy

Ну, хоть не плюшевого медведя.
Well, at least it wasn't the teddy.
Даже не знаю, жива я или меня кто-то выдумал, чуть не решила, что я — плюшевый медведь.
I can not even say, if I am still alive or just a dream. Almost I think I am a teddy.
Когда швырнул Эдди плюшевого медведя, я понял, что малыш — вандал, но когда явился в дом он с выкидным ножом...
When Eddie said He didn't like his teddy You knew he was a no-good kid But when he threatened your life With a switchblade knife
Когда швырнул Эдди плюшевого медведя, я понял, что малыш — вандал, но когда заявился в ваш дом с выкидным он ножом...
When Eddie said He didn't like his teddy You knew he was a no-good kid When he threatened your life With a switchblade knife