плохой день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плохой день»

«Плохой день» на английский язык переводится как «bad day».

Варианты перевода словосочетания «плохой день»

плохой деньbad day

Да у Вас просто был плохой день, вот и все.
You've just had a bad day, that's all.
Просто у нас плохой день.
We're just having a bad day.
Нет, просто был плохой день.
No, it's just been a bad day.
Лучшее средство против плохого дня — поскорее его завершить. Я иду спать.
I think the best thing to do with a bad day like this is end it. I'm gonna go to bed.
У меня сегодня плохой день!
Oh, I'm having a bad day!
Показать ещё примеры для «bad day»...

плохой деньbad days

У них здесь есть только чай, а в плохие дни мне нужна любая поддержка.
They only ever have tea here, and on the bad days I need all the help I can get.
Хорошие дни, плохие дни...
Good days, bad days...
Плохие дни не существуют.
Bad days don't exist.
У нас тоже может быть плохой день, когда все липнет и висит.
We can also have bad days when everything clings and sticks.
Конечно, бываю и плохие дни, но тогда я вспоминаю, какая у меня милая улыбка.
I mean, sure, I have my bad days, but then I remember what a cute smile I have.
Показать ещё примеры для «bad days»...

плохой деньthis is bad

— Пожалуйста... Плохо дело.
— C'mon... this is bad.
Плохо дело.
This is bad.
Плохо дело!
This is bad!
Плохо дело, Весли.
This is bad, Wesley.
Плохо дело, Иви.
This is bad, Evy.
Показать ещё примеры для «this is bad»...

плохой деньnot good

Плохо дело, а?
Not good, eh?
Это был плохой день для смерти?
Was it not good to die?
Ооу, плохи дела.
Not good.
Плохи дела, доктор.
Not good enough, doctor.
Плохо дело.
Not good!
Показать ещё примеры для «not good»...

плохой деньbad things

Что с вами всеми происходит? Дерек лучше Скотта понимает, как плохи дела.
Derek knows much more than Scott how bad things can get.
Но ты не родился героем, ты выбрал жизнь и много плохих дел.
But you chose not to be a hero, you chose to live on, and do many bad things.
Но, конечно, ты не можешь позволить случаться здесь незаконным и плохим делам.
But surely you can't allow illegal things, bad things to happen here.
И большой сторонник привлечения средств от плохих парней на плохие дела.
A huge proponent of getting the bad guys to pay for bad things.
Кэми, Джош передал мне, насколько плохи дела.
Cami, Josh told me how bad things have gotten.
Показать ещё примеры для «bad things»...

плохой деньday

У тебя был чертовски плохой день.
You had a hell of a day.
Да нет, я просто смывала плохой день.
Oh, no, I was just washing off the day.
Чертовски плохой день.
Fuck this day.
Я преподаю у учеников младших классов, и когда у кого-то из моих детей случается плохой день, потому что девочка не поделилась мелками или мальчик съел синюю краску, я показываю им упражнения для расслабления.
I teach primary school, and when one of my kids is having a bit of a day because a girl won't share her crayons or a boy ate the color blue, I take them through a relaxation exercise.
У меня был плохой день.
It wasn't my best day.
Показать ещё примеры для «day»...

плохой деньreally bad day

У меня чертовски плохой день.
You see, I'm having a really bad day.
У меня был действительно плохой день, понятно?
I have had a really bad day, OK?
У меня был очень плохой день, Руб.
I had a really bad day, Rube.
У меня очень плохой день, ясно?
I'm having a really bad day, all right?
У меня видно тоже будет плохой день.
I'm gonna have a really bad day, too!
Показать ещё примеры для «really bad day»...

плохой деньit's no good

Плохо дело, Доктор.
It's no good, Doctor.
Плохо дело, сэр!
It's no good, sir.
Плохо дело, Доктор, они не поддаются.
Oh, it's no good, Doctor!
Плохо дело, они заметили нас.
It's no good, they've seen us.
Плохо дело.
It's no good.
Показать ещё примеры для «it's no good»...

плохой деньbad

— Так плохо дело?
— Is she that bad?
И однажды вечером после очень плохого дня... моя сестра Мерил сказала мне...
And one night after a very bad time... my sister Meryl said to me...
Да, плохо дело.
See, that's bad.
Эти победы и удачные дни скоро будут забыты из-за плохих дней.
These victories and good days on the job, they're far outnumbered by the bad ones.
А то я... его потеряла, у меня, действительно, плохи дела сейчас.
I, uh... I lost it, and, uh, I'm in a really bad place right now.
Показать ещё примеры для «bad»...

плохой деньgood day

Это плохой день для школы!
How can this be good day for schools?
Плохой день — я в порядке.
Good day, I'm okay.
Прости, у меня просто плохой день был.
I'm sorry, I just did not have a good day.
Сегодня плохой день, и, пожалуйста, продолжайте называть меня миссис Грейсон.
Today is not a good day, and please continue addressing me as Ms. Grayson.
И сегодня плохой день для коммунизма
And this is not a good day for communism.
Показать ещё примеры для «good day»...