плохиш — перевод на английский

Варианты перевода слова «плохиш»

плохишbad boy

Ну, ты просто держи его в своем заднем кармане, плохиш.
Well, you just keep that in your back pocket, bad boy.
Если вкратце, то превращает в плохиша, которые снятся каждой девчонке. В кошмарах.
Basically it turns him into the bad boy every girl dreams of... in her nightmares.
Хочешь, я тебя научу, как этим пользоваться, плохиш?
Do you want me to teach you how to use that bad boy?
Когда в 5:00 утра солнце попадёт в этого плохиша, чтобы пройти через то окно...
When the 5:00 A.M. sun hits the bad boy here to go through that window there...
Я использовал этого плохиша.
I used this bad boy.
Показать ещё примеры для «bad boy»...
advertisement

плохишbad guys

В парфюмерной школе для плохишей?
The Vidal Sassoon School for Bad Guys?
Ты наказываешь плохишей с помощью лука и стрел.
You take out bad guys with a bow and arrow.
Вы разрушили планы плохишей.
You defeated the bad guys.
Мне показалось что это хороший день чтобы дать плохишам отдохнуть.
It seemed like a good day to give the bad guys a rest.
Но ты думал: "Эй! Пусть плохиши попробуют.
But you thought, "Hey, let the bad guys take their best shot.
Показать ещё примеры для «bad guys»...
advertisement

плохишbad

То есть мы были плохишами.
I mean, we were bad.
— Ты такой плохиш.
— You are so bad.
И для меня было не просто так обещать быть плохишом, предать остальных, вырвать себя из общества, из единого комьюнити.
And to me that was essentially a promise to be a bad person, to betray the rest of the world, cut myself off from society from a cooperating community.
А вот и он, лейтенант плохиш.
There he is, the bad lieutenant.
Ты Плохиш, творящий хорошие дела.
You are a bad person doing good things.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement

плохишbadass

Быть плохишом не так уж круто.
Hey, being a badass has not been working out so good.
Скоро появится один крупный плохиш.
One beefy badass coming up right up.
Я знал, что где-то там глубоко внутри сидит плохиш.
Knew there was a badass in there somewhere.
И вы думали, что полковник Горчица с подсвечником был плохишом.
And you thought Colonel Mustard in the study with a candlestick was a badass.
Им нужен плохиш.
They want a badass.
Показать ещё примеры для «badass»...

плохишbad to the bone

«Законченный плохиш» Джордж Торогуд и Разрушители
«Bad To The Bone» by George Thorogood and the Destroyers
Что я законченный плохиш.
That I was bad to the bone
Законченный плохиш.
Bad to the bone
— Что я законченный плохиш.
— That I'm bad to the bone
— Законченный плохиш.
Bad to the bone — I've been shot !
Показать ещё примеры для «bad to the bone»...

плохишbaddies

Не зря, но с Эшем вышедшим из строя мы, светлые фейри не имеем настоящего лидера если ему не станет лучше в ближайшее время более крупные и лучше организованные плохиши решат попробовать нас на зуб
Not for nothing, but with The Ash out of commission, we Light Fae don't have a real leader. If he doesn't get better soon, bigger and more organized baddies are going to start testing us.
Плохиши будут использовать Jaguar XFR.
The baddies would be using a Jaguar XFR.
Вот почему ты и все остальные плохиши Вас просто никогда не посещал Крампус в канун Рождества
And that's why you and all the other baddies never get a visit from Krampus on Christmas Eve.
Догадайтесь, кто в ней плохиш.
'And guess who the baddies are.'
Король Герми и его огромный плохиш!
King Hermie and his big baddie.
Показать ещё примеры для «baddies»...

плохишnaughties

В 12-м раунде победили плохиши!
And round 12 goes to the Naughties.
Вот смотри сама: ты дашь мне формулу, я сделаю плохишей синими.
You give me the formula, I turn my little Naughties blue.
Плохиши, атакуй!
Naughties, attack!
Плохиши!
Naughties?
Он будет делать смурфиков из плохишей, пока не лопнет от жадности.
He can turn as many Naughties into Smurfs as his greedy heart desires.

плохишbad kids

Я хочу встретиться с плохишами.
Uh... I want to meet the bad kids.
Плохиши, ну наконец-то!
Bad kids, at last!
Плохиши хорошо прячутся.
(Breathes deeply) Mm, the bad kids keep real low profile.
Я могу проникнуть в разум плохиша.
I can get in the mind of a bad kid.
Я на этой работе уже несколько недель и я легко чувствую запашок плохиша.
I've been at this job for a few weeks now and I know the stink of a bad kid.