плохиш — перевод на английский
Варианты перевода слова «плохиш»
плохиш — bad boy
Ну, ты просто держи его в своем заднем кармане, плохиш.
Well, you just keep that in your back pocket, bad boy.
Если вкратце, то превращает в плохиша, которые снятся каждой девчонке. В кошмарах.
Basically it turns him into the bad boy every girl dreams of... in her nightmares.
Хочешь, я тебя научу, как этим пользоваться, плохиш?
Do you want me to teach you how to use that bad boy?
Когда в 5:00 утра солнце попадёт в этого плохиша, чтобы пройти через то окно...
When the 5:00 A.M. sun hits the bad boy here to go through that window there...
Я использовал этого плохиша.
I used this bad boy.
Показать ещё примеры для «bad boy»...
advertisement
плохиш — bad guys
В парфюмерной школе для плохишей?
The Vidal Sassoon School for Bad Guys?
Ты наказываешь плохишей с помощью лука и стрел.
You take out bad guys with a bow and arrow.
Вы разрушили планы плохишей.
You defeated the bad guys.
Мне показалось что это хороший день чтобы дать плохишам отдохнуть.
It seemed like a good day to give the bad guys a rest.
Но ты думал: "Эй! Пусть плохиши попробуют.
But you thought, "Hey, let the bad guys take their best shot.
Показать ещё примеры для «bad guys»...
advertisement
плохиш — bad
То есть мы были плохишами.
I mean, we were bad.
— Ты такой плохиш.
— You are so bad.
И для меня было не просто так обещать быть плохишом, предать остальных, вырвать себя из общества, из единого комьюнити.
And to me that was essentially a promise to be a bad person, to betray the rest of the world, cut myself off from society from a cooperating community.
А вот и он, лейтенант плохиш.
There he is, the bad lieutenant.
Ты Плохиш, творящий хорошие дела.
You are a bad person doing good things.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement
плохиш — badass
Быть плохишом не так уж круто.
Hey, being a badass has not been working out so good.
Скоро появится один крупный плохиш.
One beefy badass coming up right up.
Я знал, что где-то там глубоко внутри сидит плохиш.
Knew there was a badass in there somewhere.
И вы думали, что полковник Горчица с подсвечником был плохишом.
And you thought Colonel Mustard in the study with a candlestick was a badass.
Им нужен плохиш.
They want a badass.
Показать ещё примеры для «badass»...
плохиш — bad to the bone
«Законченный плохиш» Джордж Торогуд и Разрушители
«Bad To The Bone» by George Thorogood and the Destroyers
Что я законченный плохиш.
That I was bad to the bone
Законченный плохиш.
Bad to the bone
— Что я законченный плохиш.
— That I'm bad to the bone
— Законченный плохиш.
— Bad to the bone — I've been shot !
Показать ещё примеры для «bad to the bone»...
плохиш — baddies
Не зря, но с Эшем вышедшим из строя мы, светлые фейри не имеем настоящего лидера если ему не станет лучше в ближайшее время более крупные и лучше организованные плохиши решат попробовать нас на зуб
Not for nothing, but with The Ash out of commission, we Light Fae don't have a real leader. If he doesn't get better soon, bigger and more organized baddies are going to start testing us.
Плохиши будут использовать Jaguar XFR.
The baddies would be using a Jaguar XFR.
Вот почему ты и все остальные плохиши Вас просто никогда не посещал Крампус в канун Рождества
And that's why you and all the other baddies never get a visit from Krampus on Christmas Eve.
Догадайтесь, кто в ней плохиш.
'And guess who the baddies are.'
Король Герми и его огромный плохиш!
King Hermie and his big baddie.
Показать ещё примеры для «baddies»...
плохиш — naughties
В 12-м раунде победили плохиши!
And round 12 goes to the Naughties.
Вот смотри сама: ты дашь мне формулу, я сделаю плохишей синими.
You give me the formula, I turn my little Naughties blue.
Плохиши, атакуй!
Naughties, attack!
— Плохиши!
Naughties?
Он будет делать смурфиков из плохишей, пока не лопнет от жадности.
He can turn as many Naughties into Smurfs as his greedy heart desires.
плохиш — bad kids
Я хочу встретиться с плохишами.
Uh... I want to meet the bad kids.
Плохиши, ну наконец-то!
Bad kids, at last!
Плохиши хорошо прячутся.
(Breathes deeply) Mm, the bad kids keep real low profile.
Я могу проникнуть в разум плохиша.
I can get in the mind of a bad kid.
Я на этой работе уже несколько недель и я легко чувствую запашок плохиша.
I've been at this job for a few weeks now and I know the stink of a bad kid.