плохиш — перевод на английский

Варианты перевода слова «плохиш»

плохишbad boy

Чувствую себя как тот плохиш Пэка, который уже не отдает себе отчет.
I feel like I'm this Peck's Bad Boy who's, like, being unreasonable.
Вот, пойду в коридор, подпалю этого плохиша.
I'm gonna go out into the hallway and fire up this bad boy.
У дяди Рори отобрали права за вождение в нетрезвом виде, поэтому он одолжил мне этого плохиша, пока снова не сможет водить машину.
Uncle Roary stacked up the DUIs, let me rent this bad boy till he's mobile again.
— Давай-ка зажжем этого плохиша.
— Let's light this bad boy.
Ну, ты просто держи его в своем заднем кармане, плохиш.
Well, you just keep that in your back pocket, bad boy.
Показать ещё примеры для «bad boy»...

плохишbad guys

Группа Сержанта Салливана опознает плохишей и будет слушать их телефоны.
— No. Sullivan's team will ID the bad guys and listen in on the phones.
Выяснять достаточно ли я вменяем, чтобы носить пушку, и гоняться за плохишами?
Are we gonna find out if I'm sane enough to carry a gun, chase bad guys?
В парфюмерной школе для плохишей?
The Vidal Sassoon School for Bad Guys?
Ты наказываешь плохишей с помощью лука и стрел.
You take out bad guys with a bow and arrow.
Вы разрушили планы плохишей.
You defeated the bad guys.
Показать ещё примеры для «bad guys»...

плохишbad

Я покажу тебе плохиша.
I'll show you bad.
То есть мы были плохишами.
I mean, we were bad.
— Ты такой плохиш.
— You are so bad.
Но, прежде всего, тебе лучше показать этих плохишей Джайлзу, только чтобы удостовериться.
But you'd better show those bad puppies to Giles before you do anything, just to be sure.
И для меня было не просто так обещать быть плохишом, предать остальных, вырвать себя из общества, из единого комьюнити.
And to me that was essentially a promise to be a bad person, to betray the rest of the world, cut myself off from society from a cooperating community.
Показать ещё примеры для «bad»...

плохишbad guy

Я ведь не плохиш.
I'm not a bad guy.
Я просил плохиша, а он прислал мне Майкла Джэксона.
I asked for a bad guy... and he gives me Michael Jackson.
Из-за тебя я себя плохишом чувствую.
You're making me feel like I'm a bad guy.
Вот он, плохиш.
That's our bad guy.
Ну, мы поймали плохиша.
Well, we caught the bad guy.
Показать ещё примеры для «bad guy»...

плохишbadass

Быть плохишом не так уж круто.
Hey, being a badass has not been working out so good.
Скоро появится один крупный плохиш.
One beefy badass coming up right up.
Я знал, что где-то там глубоко внутри сидит плохиш.
Knew there was a badass in there somewhere.
И вы думали, что полковник Горчица с подсвечником был плохишом.
And you thought Colonel Mustard in the study with a candlestick was a badass.
Им нужен плохиш.
They want a badass.
Показать ещё примеры для «badass»...

плохишbaddy

Не зря, но с Эшем вышедшим из строя мы, светлые фейри не имеем настоящего лидера если ему не станет лучше в ближайшее время более крупные и лучше организованные плохиши решат попробовать нас на зуб
Not for nothing, but with The Ash out of commission, we Light Fae don't have a real leader. If he doesn't get better soon, bigger and more organized baddies are going to start testing us.
Плохиши будут использовать Jaguar XFR.
The baddies would be using a Jaguar XFR.
Вот почему ты и все остальные плохиши Вас просто никогда не посещал Крампус в канун Рождества
And that's why you and all the other baddies never get a visit from Krampus on Christmas Eve.
Догадайтесь, кто в ней плохиш.
'And guess who the baddies are.'
Король Герми и его огромный плохиш!
King Hermie and his big baddie.
Показать ещё примеры для «baddy»...

плохишbad kids

Я хочу встретиться с плохишами.
Uh... I want to meet the bad kids.
Плохиши, ну наконец-то!
Bad kids, at last!
Плохиши хорошо прячутся.
(Breathes deeply) Mm, the bad kids keep real low profile.
Я на этой работе уже несколько недель и я легко чувствую запашок плохиша.
I've been at this job for a few weeks now and I know the stink of a bad kid.
Я могу проникнуть в разум плохиша.
I can get in the mind of a bad kid.

плохишbad to the bone

— Законченный плохиш.
Bad to the bone — I've been shot !
«Законченный плохиш» Джордж Торогуд и Разрушители
«Bad To The Bone» by George Thorogood and the Destroyers
Что я законченный плохиш.
That I was bad to the bone
Законченный плохиш.
Bad to the bone
— Что я законченный плохиш.
— That I'm bad to the bone
Показать ещё примеры для «bad to the bone»...

плохишboy

Ты знаешь, где сейчас твой плохиш Дамиан?
You know where your boy Damian is?
Мой плохиш?
My boy?
Я имею в виду, что когда он шел по улице все местные плохиши давали ему пять.
I mean, when he strolled down the street all the corner boys would give him the high five.