плевать на меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плевать на меня»

плевать на меняcares

не знаю есть ли там бог, ему плевать на меня
I don't know. If there is a God, I don't really think he cares about me much.
Важно, что ему теперь плевать на меня.
It matters that he doesn't care about me anymore.
Им плевать на меня.
They wouldn't care if I lived or died.
Точнее, ему было не плевать на меня.
Well, he cared about me.
Тебе не плевать на меня?
Do you care about me?
Показать ещё примеры для «cares»...

плевать на меняspit on me

Хватит плевать на меня!
Will you stop spitting on me?
Она провела два часа в раздевалке не плюя на меня.
She actually made it through two hours in the locker room without spitting on me.
— Ты чего плюешь на меня!
What's this? You spitting on me?
И всем было плевать на меня.
And everybody spit on me.
И Папа плевал на меня.
And Pappy spit on me.
Показать ещё примеры для «spit on me»...

плевать на меняdon't care about me

— Тебе плевать на меня!
— You don't care about me!
Им плевать на меня.
They don't care about me.
Им плевать на деньги и на закон, и уж точно плевать на меня.
They don't care about the money or the law — and they certainly don't care about me.
Тебе плевать на меня.
You don't care about me.
Тебе плевать на меня, тебе нужна только эта женщина!
You don't care about me. You just want that woman!
Показать ещё примеры для «don't care about me»...