плакать от счастья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плакать от счастья»

плакать от счастьяcrying from happiness

И вдруг я начала плакать от счастья.
And I suddenly began crying from happiness
Вот тут все плакали от счастья.
Here we all cried from happiness.
Я только поглаживала твои крохотные ножки и плакала от счастья.
I just stroked your tiny little feet and I cried with happiness.
Она плачет от счастья и никогда от боли.
It cries out of happiness, never out of pain.
Ты ведь плачешь от счастья, так? Хорошо.
You're crying with happiness, right?
Показать ещё примеры для «crying from happiness»...

плакать от счастьяshe weeps for joy

Эсфирь плачет от счастья,
She weeps for joy,
«Ангелы вернутся, и когда ты увидишь одного из них, которому суждено тебе помочь, ты будешь плакать от счастья.» Я возьму.
«The angels will return, and when you see the one that's meant to help you, you will weep with joy.» I'll get it.
Когда она рассказала мне, я плакала от счастья.
When she told me, I wept with joy.
Когда я впервые увидел сады Пита Удольфа я плакал от счастья.
When I saw the piet oudolf gardens for the first time on the high line, I wept for joy.

плакать от счастьяcried for joy

Я уже влюбилась в него, но когда он сам мне признался — я просто плакала от счастья.
I had liked him for a while, so when he told me that he liked me, I cried for joy.
Её отец плакал от счастья, потому что Париж избежал бомбардировок.
Her father cried for joy that Paris was spared from bombing.
Теперь, папочка, я плачу от счастья.
— But, Dad, I'm crying for joy now.
Родители плачут от счастья уже 10 минут.
Parents have been crying with joy for ten minutes.