перепроверять — перевод на английский

Варианты перевода слова «перепроверять»

перепроверятьdouble-checking

Ты не перепроверяешь это соединение.
You're not double-checking this stripping.
Мы перепроверяем, но я думаю, что наши существующие системы безопасности вполне достаточны.
We are double-checking, but I think that our existing safeguards are sufficient.
Пока мы перепроверяли факты про этикет и Бирму в интернете, мы наткнулись на информацию, что для Бирмы обычным проявлением радости считается есть снег, отсылать нежданных гостей можно кусая их за ноги, и считается нормальным вытирать рот об диван.
While double-checking this information about etiquette and Burma on the internet, we came up with the information that it's considered polite to express joy by eating snow and to send unwanted guests away by biting their leg, and normal behaviour to wipe your mouth on the sofa.
Перепроверяю.
Double-checking.
Перепроверяешь запасы?
Double-Checking the supplies?
Показать ещё примеры для «double-checking»...

перепроверятьrecheck

Я проверяю и перепроверяю.
I check and recheck.
Когда ты осматриваешь пациента, ты смотришь на него, говоришь с ним, проверяешь и перепроверяешь результаты лабораторных МакКензи.
When you do a physical exam of a patient, you look at them, you talk to them, you check, and you recheck the lab results, MacKenzie.
Просто скажи, что ты перепроверяешь цепь.
Just tell them you had to recheck a connection.
Мы перепроверяем билеты Должен быть 81 человек, а у нас 82.
I've ordered a ticket recheck. We should have 81 in tourist, we got 82.
Он целыми днями проверяет и перепроверяет каждый дюйм своей собственности готовясь к торжественному открытию.
He's been spending his days checking and rechecking every inch of the property getting ready for the grand opening.
Показать ещё примеры для «recheck»...

перепроверятьdouble-check

Проверяю и перепроверяю каждое слово, которое я печатаю.
Check and double-check every word I print.
Я перепроверил, но я уверен, что ты также будешь перепроверять это.
I have double-checked it, but I'm sure you will also double-check it.
Мне нужно, чтобы ты сидел на дифдиагностике и перепроверял всё, что я делаю.
I need you to sit in on my differentials, double-check everything I do.
Значит вы не станете перепроверять, ну знаете, для того, чтобы убедиться.
So you're not gonna double-check, You know, when we're done just to make sure?
Когда стареешь, все приходится перепроверять.
You get a little older, you want to double-check everything.
Показать ещё примеры для «double-check»...

перепроверятьcheck

Мы стояли на ушах, перепроверяя новый гипердвигатель. Потом линия была перегружена программой прокладки курса дальнего действия, которую передает нам Асгард.
We have been up to our ears double checking the new hyperdrive, and then the uplink was jammed with the long range plotting program being transmitted by the Asgard...
Наверняка они просто всё перепроверяют для полной уверенности.
I'm sure they're just checking everything to make sure.
А я перепроверяю.
I'm checking again

перепроверятьcross-check

— Всё еще перепроверяем.
Still cross-checking.
Моя команда перепроверяет символы, но для нас это тоже новая территория.
My team is cross-checking the symbols, but it's also new territory for us.
Я проверял и перепроверял...
I've checked and cross-checked.
Я перепроверяю группы крови.
I cross-checked blood types.

перепроверятьrevise

Практика приводит к совершенству. [Повторение — мать учения] Это значит, что вам нужно при всяком удобном случае перепроверять свои работы.
Practice makes perfect means that you need to revise your work whenever you get a chance.
значит не только, что вы должны постоянно перепроверять свои работы, дабы достичь мастерства в выполнении заданий.
not only means that you have to revise your work continuously so that you'll be good at it.
Клузо отдалился, перепроверяя свой фильм, и вся группа становилась все более нетерпеливой.
As Clouzot cut himself off and kept revising his film, the crews grew more and more impatient.

перепроверятьreexamin

Мы перепроверяем всё.
Oh, we're reexamining everything.
Я перепроверяю рентгеновские снимки Рэйчел Нокс и надеюсь найти что-то, что приведет нас к орудию убийства.
I'm reexamining Rachel Knox's X rays, hoping to find leads toward a murder weapon.
Все результаты экспертизы я перепроверяю в независимой лаборатории, не в той, что принадлежит бывшим полицейским.
I'm having all forensics reexamined by an independent lab, not one that's owned by expolicemen.