перепалку — перевод на английский
Варианты перевода слова «перепалку»
перепалку — fight
Это перепалка ни к чему не приведет, и знаешь почему?
This fight keeps going nowhere, and you wanna know why?
Свидетель утверждает, что у вас вчера была перепалка.
Witness said you had a fight yesterday.
Большая перепалка с матерью.
Big fight with my mother.
И еще она сказала, что ты был свидетелем ее перепалки с Брайаном Уолтерсом.
Now, she said you were a witness to her fight with Brian Walters.
Очевидно, это не мое дело, но, учитывая то, что это может быть наша последняя перепалка...
Clearly this is none of my business, but seeing that this may be the last fight we ever have...
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement
перепалку — argument
Он ступил в перепалку с сотрудником ремонтной мастерской, и ударил его гаечным ключом.
He got into an argument with a gas station attendant, hit him with a wrench.
Похоже в прошлом году его бывшая подружка получила запретительный судебный приказ на него, после того как он ворвался в ее квартиру — и произошла перепалка.
Last year it looks like his ex-girlfriend took out a restraining order against him after he broke into her apartment following an argument.
У вас была перепалка в ее офисе. О чем?
The argument you had in her office, what was it about?
А я уже настроилась на перепалку.
Oh, I was just trying to start an argument.
Давайте начнём с перепалки в ресторане в Лондоне 6 недель тому назад.
Let's start with the argument you had in the restaurant in London six weeks ago. What was it about?
advertisement
перепалку — altercation
Женщина, офицер под прикрытием, попала в жестокую перепалку.
Female, undercover officer, involved in a violent altercation.
Но затем я посетила собрание в школе, в которую он ходил, у него была перепалка с одним учеником.
But then I was on the board of one of the school he attended, and there was an altercation with another student.
некоторые говорят, что он проплыл к Coffeeville , где он был вовлечен в очередной перепалки несколько лет спустя.
Some say he drifted down to Coffeeville where he was involved in another altercation a few years later.
Прилежный американский отец не вступает в перепалки с полицией на Уолл Стрит.
A good American father does not get into altercations with the police over Wall Street.
Мы знаем, что у вас с ним возникли разногласия, перешедшие, в словесную перепалку.
Yeah, we've heard there's been some arguing going on, you know, some, uh, verbal altercations.