переночую у — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «переночую у»

переночую уspend the night at

Кейти, хочешь переночевать у меня дома?
Katie, how would you like to spend the night at my house?
Гомер, Барт хочет переночевать у нас, я ему это разрешил.
Homer, Bart would like to spend the night at our house, and he has my permission.
Я подумала, так как тебе нужно работать, может, Даниэлла должна поехать со мной и переночевать у меня.
Uh, ah , I was thinking, since you have to work, maybe Danielle should come with me and spend the night at my place.
Не против, если мы переночуем у тебя?
How about we spend the night at your place?
Мы переночуем у Тадоцу, а назавтра сходим на могилку.
We'll spend the night at Tadotsu and we will go to the tomb the following day.
Показать ещё примеры для «spend the night at»...
advertisement

переночую уsleep at

С меня причиталось за разрешение переночевать у тебя.
I owe you for letting me sleep at your place.
Если хочешь, можешь переночевать у нас.
You can sleep at our place.
Пьер! Можно я переночую у тебя?
Pierre, can I come sleep at your place?
Можно переночевать у тебя?
Can I sleep at your place?
Можно переночевать у вас?
Can I sleep at yours?
Показать ещё примеры для «sleep at»...
advertisement

переночую уstay at

— Можешь переночевать у меня, мистер Бо.
You could stay at my place one night, Mr. Bo.
Я переночую у тебя?
Can I stay at yours?
Ты можешь переночевать у меня.
You can stay at my place.
Можно переночевать у тебя сегодня?
Can I stay at your house tonight?
Могу я переночевать у тебя?
Can I stay at your place tonight?
Показать ещё примеры для «stay at»...
advertisement

переночую уcrash with

Могу я переночевать у тебя?
Can I crash with you?
Эй, могу я переночевать у вас сегодня?
Hey, can I crash with you guys tonight?
Я, возможно, переночую у тебя пару раз.
I might need to crash with you for a couple of nights.
Да, она может переночевать у меня.
— Yeah, she can crash with me. — No, no, you just moved in.
Еще раз спасибо, за то что разрешили переночевать у вас.
Thanks again for letting me crash here.
Показать ещё примеры для «crash with»...

переночую уnight

Я предполагаю, что Еммет переночует у своего отца.
I'm guessing Emmett spent the night at his dad's.
Переночуй у Тада — и сам будешь таким.
You guys look hammered. One night at Tad's will do that to you.
— Я хотел бы, чтобы он переночевал у тебя.
I was hoping he could stay here for the night.
— Это я вам звонил, хочу переночевать у вас.
— I'm the one who called for the night.
Ты просто переночевала у него.
You just had a night in.
Показать ещё примеры для «night»...

переночую уstay the night

Я просто хотел переночевать у вас. Хорошо.
I just wanted to stay the night, Uncle Pat.
Г-жа У, Ли Му Бай сегодня переночует у нас.
Mrs Wu, Li Mu Bai is coming to stay the night.
Он спрашивал может ли переночевать у нас.
He asked if he could stay the night.
— Может, я переночую у вас?
Could I maybe stay the night?
Ничего, если я переночую у тебя?
Is it ok if I stay here for the night?
Показать ещё примеры для «stay the night»...

переночую уstay here tonight

Хотя бы переночуйте у нас.
You will at least stay here tonight.
Переночевать у меня?
Stay here tonight?
Мой брат с женой должен был приехать и переночевать у нас!
My brother and his wife were supposed to stay tonight.
Ничего, если я переночую у тебя?
Is it all right if I stay over tonight?
Эрик переночует у нас.
Eric's staying over tonight.

переночую уspend

Тебе пришлось переночевать у него дома в тот день.
You had to spend that night at his house the other day.
Мы можем поехать домой по сороковому, и переночевать у озера Хавасу, это немного не по пути, но ничего страшного...
That we could drive home on 40 and spend the night in lake Havasu, and sort of break the trip up so it's not so brutal...
Джульетта переночевала у меня, на диване.
Uh, so, Juliette spent the night here on the couch.
Эй, Норм. Я, пожалуй, сегодня переночую у стариков?
What do you think about me spending the night with you and the folks?
Люси, почему бы мне было не переночевать у тебя этой ночью?
Lucy, why couldn't I spend the night last night?