перейти границу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перейти границу»

перейти границуcrossed the line

Ты перешла границу!
You crossed the line!
Ты перешел границу, Марло.
You crossed the line, Marlowe.
Мы знаем, что Джейн перешел границы.
Look, we know that Jane crossed the line.
Перейти границу.
Crossed the line.
Я понимаю, что Клер старалась быть весёлой, но тут она перешла границу.
I know Claire was trying to be fun, but that crossed the line.
Показать ещё примеры для «crossed the line»...

перейти границуcrossed the border

Хасон перешел границу и попал в плен.
Mr. Hason crossed the border and was taken prisoner.
Мы перешли границу, и всё ещё там.
We crossed the border and we're always there.
Мы не заметили, как перешли границу.
We crossed the border without realizing it.
Немцы перешли границу и бомбят Варшаву.
The Germans crossed the border, and are bombing Warsaw.
— Немцы перешли границу?
Have the Germans crossed the border?
Показать ещё примеры для «crossed the border»...

перейти границуwas out of line

Я перешел границу.
I was out of line.
На похоронах я перешла границу.
The funeral. I was out of line.
По поводу того, что я просился вернуться в тот дом, извините, я перешёл границы.
Um, when I asked to go back in, I apologize if that was out of line.
Я перешла границу дозволенного и, о, Боже, вы передвинули эту картину?
I was out of line, and oh, my God, did you move that picture?
Я перешла границы.
I was out of line.
Показать ещё примеры для «was out of line»...

перейти границуoverstepp

Что ж, возможно, я перешёл границы.
Well, perhaps I overstepped myself.
Я перешёл границы.
I, I overstepped.
На прошлой неделе я перешел границу.
I overstepped last week.
Сэр, если это из-за вчерашнего, я знаю, что перешёл границы...
Sir, if this is about yesterday, I know I overstepped...
Надеюсь я не перешел границы.
I do hope I haven't overstepped.
Показать ещё примеры для «overstepp»...

перейти границуoverstep my bounds

— Я не перешел границы?
— I didn't overstep my bounds?
Магистр, я бы ни за что не перешла границы, но...
Master, I never meant to overstep my bounds, but...
Я не хотела перейти границы.
I didn't mean to overstep my bounds.
Я перешла границу и знала, что должна все исправить. Привет.
I'd overstepped my bounds, and I knew I had to fix things.
Я перешел границы.
I overstepped my bounds.
Показать ещё примеры для «overstep my bounds»...

перейти границуover the border

Если не перейдём границу до рассвета, то окажемся в тюрьме.
If we're not over the border by sunrise, we'll all be in jail.
А сейчас поможем им перейти границу.
Now we have to get them over the border.
Ну, они перешли границу до того, как мы смогли их остановить.
Well, they were over the border before we could engage them.
Я надеюсь перейти границу.
I hope I make it across the border.
В7 утрапо местномувремени американские танки перешли границу Мексики.
'At 0700 hours local time, 'American tanks rolled across the border into Mexico.'

перейти границуout of line

Ты перешёл границы, тебя прибили.
You got out of line, you got whacked.
Я знаю, что перешла границу, и не представляю, что вы пережили.
I know I was out of line, and I know I can't possibly imagine what you've been through.
— Да, а вы перешли границу.
— Yeah, and you're out of line.
Со Сьюзен Росс, ты перешёл границы.
You were out of line with Susan Ross.
— Ты перешёл границы.
— You were out of line.
Показать ещё примеры для «out of line»...

перейти границуcrossed a boundary

Я перешла границу.
I crossed a boundary.
Вы вошли внутрь, вы перешли границу.
You came in, you crossed a boundary.
Ну, я поговорю с Купером. И скажу ему в самых точных выражениях, что он перешел границу сегодня.
Well, I will be talking to Cooper and I will tell him, in no uncertain terms, that he crossed a boundary tonight.
Я знаю, что перешла границы.
I know it crosses a boundary.
Ну, иногда приходится перейти границы, чтобы защитить того, кто нам дорог.
Well,sometimes we must cross boundaries to protect those we care about.
Показать ещё примеры для «crossed a boundary»...

перейти границуget across the border

Положись на меня. Мы перейдём границу и будем в безопасности.
If we get across the border, we're safe.
И не нужен паспорт, чтобы перейти границу.
And you don't need passports to get across the border.
Я бежал. Меня поймали, когда я пытался перейти границу.
They caught me trying to get across the border.
Они нас не тронут пока мы не перейдем границу.
They won't touch us till we get over the border. Billy, give me a way out of this hole.
Вылезим из Доджа Сейчас — нам надо волноваться о браслетах GPS Как перейдем границу.
I say we get the hell out of Dodge right now-— we can worry about the ankle bracelets once we get over the border.
Показать ещё примеры для «get across the border»...

перейти границуget across

— Помогите им перейти границу!
Help these people get across!
Это заодно касается того, как мы собираемся перейти границу.
It's how we're gonna get across, too.
Дайте им перейти границу!
Just let them get over!
Нужен тот, кто знает, как перейти границу и не попасться.
We need someone who knows how to get across without being caught.
У Уайатта есть то, что нужно нам обоим, значит, надо перейти границу.
Wyatt'sgot what we both want, sothat'swhere we have to get to.