пережить боль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пережить боль»

пережить больpain

Возможно, решение в том, чтобы пережить боль...
So maybe the key is to feel your pain...
Это, возможно, звучит глупо, но я подумала, может, видя его галстук в суде время от времени мне будет легче пережить боль.
I know this probably sounds so stupid, but I just thought, like, maybe by seeing his tie in court now and again, that it would ease some of the pain that I feel.
Мы все пережили боль и утраты мы все страдали.
We've all had pain, we've all had heartache, we have all suffered.
advertisement

пережить больget hurt

В третий раз было хуже всего. но он потерял веру в людей и пережил боль предательства.
The third time was pretty serious. He didn't just get a lot of debt. He lost people, got hurt, and was even betrayed.
Ты причинил мне боль, Менахем, я не хочу снова пережить боль.
You hurt me, Menachem. I refuse to get hurt again.
advertisement

пережить боль — другие примеры

Нужно было решать мировые проблемы, нужно было пережить боль от любви.
We had to solve all the problems of life, feel the pains of being in love.
Вы должны пережить боль вместе.
You must face this pain together.
Я пережил боль и утрату, которые ты даже не може...
I've experienced pain and loss you cannot even begin to...
Я переживу боль, чувак.
I can't handle pain, man.
Ты пережила боль — это ты ясно дала меня понять, — и я все понял... По большей части.
Now, you had been hurt, which you made pretty fucking clear, and I understood that... mostly.