перегнуть палку — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «перегнуть палку»

«Перегнуть палку» на английский язык переводится как «to go too far» или «to push the envelope».

Варианты перевода словосочетания «перегнуть палку»

перегнуть палкуwent too far

Я извиняюсь, мы перегнули палку.
I'm sorry we went too far.
Думаешь, мы перегнули палку, Стюарт?
Do you think we went too far, Stuart?
Говорят он перегнул палку с копами, и те перестали его жаловать.
They're saying he went too far with the cops, and they didn't like it.
Но я перегнул палку, и мне правда очень жаль.
But I went too far, and I do feel bad.
Может, мы перегнули палку.
Maybe we went too far.
Показать ещё примеры для «went too far»...

перегнуть палкуoverreact

Я перегнула палку, но на то были причины.
I overreacted, but there was a context.
Мы поговорили, и Моника объяснила мне, что я малость перегнул палку.
We talked and Monica made me see that I overreacted a little bit.
Я перегнула палку.
I overreacted.
Я перегнул палку, да?
I overreacted, didn't I?
— Я подумал приехать и сказать тебе, что... я немного перегнул палку прошлой ночью.
I may have overreacted a little last night.
Показать ещё примеры для «overreact»...

перегнуть палкуcrossed the line

Ты перегнул палку!
You crossed the line, that's it.
Я думал, что перегнул палку, попросив у тебя отвёртку.
I thought maybe I crossed the line when I asked to borrow a screwdriver.
Ничего не имею против беспричинного насилия, но ты перегнул палку!
I'm all for gratuitous violence, but you crossed the line.
На этот раз он перегнул палку!
Now he's crossed the line!
Я перегнул палку.
I crossed the line.
Показать ещё примеры для «crossed the line»...

перегнуть палкуout of line

— Ты перегнул палку.
You were out of line.
Он думает, что ты перегнул палку.
He thinks you're out of line.
Ты перегнул палку.
You're well out of line.
Ты перегнул палку, слышь.
Well out of line, man.
Я определенно перегнула палку с этими ужасными нападками, которым подвергла вас.
Definitely out of line with the terrible accusations that I made.
Показать ещё примеры для «out of line»...

перегнуть палкуtoo much

Не перегни палку, дружок.
Not too much.
Ты и правда перегнул палку!
That was really too much.
Я перегнула палку?
Is it too much?
— Если перегну палку — скажи и я остановлюсь.
If you think it's too much. You just tell me to stop. Understood?
Я не перегнула палку?
Was it too much?
Показать ещё примеры для «too much»...

перегнуть палкуwas way out of line

Согласен, я перегнул палку.
I admit I was way out of line.
Я перегнул палку.
I was way out of line.
Мы перегнули палку, понимаешь?
We were way out of line, all right?
У меня было время подумать, я перегнул палку.
I've had some time to think about this, and, uh, I'm way out of line here.
То есть, ты хочешь сказать, что он не перегнул палку?
So you're saying he wasn't way out of line?

перегнуть палкуoverplayed your hand

Именно, потому что ты перегнул палку с Форманом потому что ты знал, что в случае чего у тебя есть я.
Exactly, because you overplayed your hand with Foreman, because you knew you had me as a backstop.
— Ты перегнула палку.
— 'You overplayed your hand.
Кто хочет победы так сильно, может перегнуть палку, если его подтолкнуть.
A man who must win so severely can overplay his hand, if he is tempted to.
Нет, пожалуй. Но вы перегнули палку.
Not alone, perhaps, but you've overplayed your hand.
Я перегнула палку.
I've overplayed my hand.

перегнуть палкуwas out of line

— Бенджамин перегнул палку, Ром.
— Benjamin was out of line, Rom.
— Все равно я перегнул палку, Фитц.
— Still, I was out of line, Fitz.
Я подумала и поняла, что может быть я немного перегнула палку.
After thinking it over I realized that, maybe, I was out of line.
Слушай, я перегнул палку.
Look, I was out of line.
На прошлой смене я перегнул палку.
— I was out of line last shift.
Показать ещё примеры для «was out of line»...

перегнуть палкуoverstepp

Я прошу прощения, если мы перегнули палку.
I apologize if we overstepped.
Я перегнула палку, но ты мой ребенок, и если кто-то тебя обижает, пусть остерегается.
I overstepped, but you are my baby, and if somebody messes with you, watch out.
Да, думаю, я слегка перегнула палку тогда.
Yeah, I may have overstepped a little bit earlier.
Надеюсь, я не перегнул палку.
I hope I didn't overstep.

перегнуть палкуoverstep the mark one of these

Когда-нибудь он перегнет палку.
He'll overstep the mark one of these days.
Похоже, что я перегнул палку.
I might have overstepped the mark.
Не перегнула палку?
Did I overstep the mark?