первоочередной — перевод на английский

Быстрый перевод слова «первоочередной»

«Первоочередной» на английский язык переводится как «top priority» или «highest priority».

Варианты перевода слова «первоочередной»

первоочереднойtop priority

Это будет Вашей первоочередной задачей.
That will be your top priority.
В ней говорилось, что мы должны относиться ко всей информации от Сони Бейкер как к первоочередной.
It said we should treat all incoming information from Sonia Baker as top priority.
Поимка этого подозреваемого — первоочередная задача для президента Тормачио и правительства.
Capture of this suspect is a top priority for President Tomarchio and the administration.
Первоочередная задача.
Top priority.
Сэр, это дело первоочередной важности, и Норрис понимает, что существует вероятность того...
Sir, this is a top priority case, and Norris knows there's a possibility
Показать ещё примеры для «top priority»...

первоочереднойpriority

Готовность к первоочередной работе.
Standby for priority.
Это не является первоочередным.
That's not a priority.
Это не первоочередная задача.
It's not a mission priority.
Для меня она — самая что ни на есть первоочередная!
She's a priority to me! Goddamn it!
Что ж, я отправлю запрос первоочередной важности на седьмую бригаду.
Well, it looks like I'll have to put in a priority request for work crew seven.
Показать ещё примеры для «priority»...

первоочереднойfirst priority

Моя первоочередная задача — уничтожение маттов.
My first priority is to wipe out the Mutts.
Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives.
Но убийство этого существа — наша первоочередная задача.
But killing this creature's got to be our first priority.
Может и так, но избежать взрыва, это наша первоочередная задача.
Maybe so, but averting the explosion is our first priority.
Тем не менее, первоочередная задача определить что сталось с членами команды.
However, my first priority is to find out what happened to the crew.
Показать ещё примеры для «first priority»...

первоочереднойfirst

Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия.
I checked the unpaid debts for the first time closing.
Он вроде как первоочередная задача.
I was here first.
Думаю, что это первоочередной вопрос.
I think that's the first question.
Наша первоочередная задача — поприветствовать Квинн Фэбрей, вернувшуюся в лоно.
Our first order of business is to welcome Quinn Fabray back into the fold.
Среди будущих задач первоочередным должно стать исцеление ран, нанесенных нашей нации, нужно оставить позади горечь и барьеры, возведенные из-за недавних событий.
As we look to the future, the first essential is to begin healing the wounds of this nation, to put the bitterness and divisions of the recent past behind us.
Показать ещё примеры для «first»...

первоочереднойprimary

Значит, первоочередная задача — найти упавший самолет, и тогда армия направит людей и транспорт к месту падения самолета и прочешет территорию.
So, the primary task — find a crashed plane, and then send an army of people and transport to the site of the crash and procheshet territory.
Раненный ребёнок является первоочередной задачей.
The injured child is the primary concern.
Это первоочередная цель.
Primary target.
Начнём... с первоочередного факта.
We start... with the primary fact.
Вы забыли, что ваша первоочередная задача — защищать Интерсект.
I know how he operates. You're forgetting your primary objective is protecting the Intersect.
Показать ещё примеры для «primary»...