первоочередная задача — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «первоочередная задача»
первоочередная задача — first priority
Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives.
Но убийство этого существа — наша первоочередная задача.
But killing this creature's got to be our first priority.
Может и так, но избежать взрыва, это наша первоочередная задача.
Maybe so, but averting the explosion is our first priority.
Но информировать правду гражданам — наша первоочередная задача!
But, Informing the public of the truth is our first priority!
Спасти мальчика — наша первоочередная задача.
That boy's got to be our first priority.
Показать ещё примеры для «first priority»...
первоочередная задача — priority
Устанавливать контакты с новыми цивилизациями — наша первоочередная задача.
Making contact with new cultures is a priority for us.
Полковник, я ведь ясно дал понять... что розыск пистолета офицера Дозермэна является первоочередной задачей.
Colonel, I was made to understand that recovering officer Dozerman's lost weapon was a priority.
Если бы вашей первоочередной задачей была забота о благосостоянии граждан Америки...
Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen...
Чтож, когда я узнал, что ты сделал первоочередной задачей покупку Стоунхевена, я взял на себя ответственность отговорить твоих конкурентов перебивать твою цену.
Well, when I learned that you'd made a priority of acquiring Stonehaven, I took it upon myself to dissuade your competition from outbidding you.
Вооружение, двигатели и щиты являются первоочередной задачей.
Weapons, propulsion and shields are the priorities.
Показать ещё примеры для «priority»...
первоочередная задача — top priority
Это будет Вашей первоочередной задачей.
That will be your top priority.
Поимка этого подозреваемого — первоочередная задача для президента Тормачио и правительства.
Capture of this suspect is a top priority for President Tomarchio and the administration.
Первоочередная задача.
Top priority.
Это первоочередная задача!
That's our top priority!
первоочередная задача — primary concern
Раненный ребёнок является первоочередной задачей.
The injured child is the primary concern.
Моя первоочередная задача как его матери — это...
My primary concern as his mother is...
Они для меня не первоочередная задача.
They are not my primary concern.
Мисс Уолкер, наша первоочередная задача — заполучить те часы обратно, а также информацию, что в них хранится.
Miss Walker, our primary concern is to get that watch back and the intelligence on it.