первобытный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «первобытный»

«Первобытный» на английский язык переводится как «primitive» или «prehistoric».

Варианты перевода слова «первобытный»

первобытныйprimitive

Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу...
It satisfies his primitive nature, striding through the woods, picking up his kill.
В вас есть что-то первобытное, что-то от дикой природы...
You have something primitive, rustic...
Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers.
Ищут первобытное.
And they seek the primitive.
Это случилось около трёх лет тому назад, я только вернулся из Новой Гвинеи, там я был занят поисками останков первобытного человека.
Three years ago I had just returned from New Guinea... where I'd been searching for the remains of primitive man.
Показать ещё примеры для «primitive»...

первобытныйprimal

— Это наш первобытный мозг.
It's from our primal mind.
У кукурузы есть свойство бесконечности, как у первобытной природы.
Corn has infinite ability, like primal nature.
Люди деградируют до первобытного уровня.
People are regressing to a primal stage.
Древнего, первобытного, который исчез в процессе эволюции, так нам казалось.
The ancient, primal, the parts of ourselves we like to think progress has made us forget.
Но будьте уверены, моя реакция тогда была не столько рефлекторной, сколько... первобытной.
But make no mistake... my reaction that night... was not so much reflective... as it was... primal.
Показать ещё примеры для «primal»...

первобытныйprimeval

Однажды назвали первобытным супом.
Primeval soup someone once called it.
Некоторые из нас спаслись на неисправном космическом корабле и приземлились в этом мире в первобытную эпоху.
A few of us escaped in a crippled spacecraft and made planetfall in this world in its primeval time.
Фрэнсис нашел способ, показать оборотную сторону Мартина Шина, его первобытную сущность и прочее...
Francis was going for a moment where you see Martin Sheen's dark side, his primeval being or something...
От первобытной простоты до величайшей сложности.
From primeval simplicity to ultimate complexity.
Или ты получаешь какое-то первобытное удовольствие от того, что опережаешь других охотников при поимке добычи?
Or do you get some primeval thrill out of beating the other hunters to the food?
Показать ещё примеры для «primeval»...

первобытныйprimordial

Однако городов ещё не было, только редкие поселения, раскиданные по первобытному лесу.
But there were no cities only a few scattered encampments in the vast primordial forests.
Первобытный мир без цивилизации, поэтому археолог там не нужен.
A primordial world with no civilisation, so no need for an archaeologist.
Это первобытная, богатая кислородом и солнечным светом планета.
It's primordial. Lots of oxygen and sunlight.
Есть что-то первобытное, что-то животное, то, что мы давно потеряли, поэтому они сильнее.
There's something primordial brutalaboutthesepeople. Welostit, that's why they're stronger.
Он будет искать враждебную окружающую среду, где-то, где влажно. Возможно, вернется к первобытному вулканическому базальту, чтобы регенерировать.
He needs a hostile environment that's damp returning to primordial volcanic basalt for regeneration.
Показать ещё примеры для «primordial»...

первобытныйlizard

И тревога нарастает внутри моего первобытного мозга.
An alarm is going off inside my lizard brain.
Супер, теперь у моего брата первобытный мозг.
Great, now my brother has a lizard brain.
Мой первобытный мозг был твоим секретным оружием Все время.
My lizard brain has been your secret weapon all along.
Где-то в своих первобытных мозгах, они знают, кто главный.
Somewhere in their lizard brains, they know who's boss.
они слабые ,но... на самом деле, Спелцер заронил тревогу в моем первобытном мозгу.
It's thin, but... basically, Speltzer is setting off an alarm in my lizard brain.

первобытныйprimal self

Я разработал теорию о том, как первобытное «я» справляется с несчастьем.
I've developed a theory on how the primal self deals with tragedy.
Первобытное «я»?
The primal Self?
Но как это первобытное «я» справляется с потерями?
But how does the primal self deal with loss?
Когда первобытное «я» раздроблено, оно ищет то, что могло бы собрать его снова.
When the primal self is shattered, it reaches out in search of what will make it whole again.
Ваше первобытное «я» кричит о том, что хочет быть целым.
Your primal self is crying out to be whole.
Показать ещё примеры для «primal self»...

первобытныйcaveman

Может быть здесь живет первобытный человек.
I see a deserted fireplace. A caveman might live here.
Каменное оружие первобытного человека...
It's a caveman's weapon.
Многовато суеты вокруг первобытного Лего.
That's a lot of fuss over a caveman lego.
Твои первобытные представления о мужестве уже в прошлом.
Your caveman ideas about manhood are so over.
Его привлекла тропинка, которую проложил первобытный человек...
Our calls fell on deaf ears. Toník was enthralled by the caveman's story.