первенец — перевод на английский
Быстрый перевод слова «первенец»
«Первенец» на английский язык переводится как «firstborn».
Варианты перевода слова «первенец»
первенец — firstborn
Подаришь его своему первенцу и расскажешь обо мне.
Give it to your firstborn and tell him about me.
Слушайте, это за моего первенца.
Let's hear it for my firstborn.
Я бы отказалась ради него от своего первенца.
I would give up my firstborn for him.
Я польщена тем, что ты поручаешь мне своего первенца, но у меня действительно нет времени.
I am flattered that you would entrust me with your firstborn, but I really don't have time.
О мой сын, первенец мой, кого я выносила во чреве.
O, my son, my firstborn, when you lay in my womb.
Показать ещё примеры для «firstborn»...
первенец — first
Марти, ты мой первенец.
You Marty, my first.
Я вышла на работу через два дня после рождения первенца.
Oh. I was back at work two days after I had my first baby.
Понимаю, что это первенец, но всё равно — зачем так переживать?
Even if it is the first time your wife is expecting a child.
— Это ваш первенец?
Is it your first?
Вы здесь чтобы стать моими первенцами.
You are here to be my first.
Показать ещё примеры для «first»...
первенец — first-born
Он был ее первенцем.
He was her first-born.
Мать моего первенца.
The mother of my first-born.
Передайте это своему первенцу.
Would you mind taking this to your first-born?
Он был мой первенец.
He was my first-born.
В Египте самый обильный обед доставался первенцу который получал больше всего токсинов и умирал.
Dinnertime in Egypt meant the first-born got the biggest portion... so he died.
Показать ещё примеры для «first-born»...
первенец — firstborn son
На Криптоне было принято передавать его первенцу, когда он достигал совершеннолетия.
It's kryptonian tradition to pass it on to the firstborn son when he comes of age.
Ты первенец, верно?
You're the firstborn son, right?
Смерть первенца.
It's death of the firstborn son.
Ты все ещё женщина, которая пыталась убить его первенца.
You are still the woman who tried to kill his firstborn son.
Он сказал, что первенца хочет назвать в честь Билла Мастерса.
He said, firstborn son, he wants to name it after Bill Masters.
Показать ещё примеры для «firstborn son»...
первенец — first-born son
И за одну ночь они зарезали всех первенцев в городе БрЕнидон кроме одного.
And in one night, they murdered every first-born son in Brennidon... save one.
Мои люди убили всех первенцев в БрЭннидоне.
My men and I killed every first-born son in Brennidon.
Он гордился своим первенцем.
He took pride in his first-born son.
Я не мог пожертвовать своим первенцем.
I could not sacrifice my first-born son.
Я первенец из мужского пола.
I'm the first-born son.
Показать ещё примеры для «first-born son»...
первенец — first baby
В сентябре мы ждем нашего первенца.
We're expecting our first baby in September.
Ты можешь перегнуть палку со своим первенцем.
You can over-worry with your first baby.
Ты был моим первенцем, а у меня не хватало грудного молока.
You were my first baby and I didn't have enough breast milk.
Ты всегда будешь матерью моего первенца.
You get to be the mother of my first baby.
Эту коклюшку дала мне бабушка в день рождения моего первенца.
This bunch here was given to me by my grandmother the day my first baby was born. Ah.
Показать ещё примеры для «first baby»...
первенец — first child
Через год — крестная мать их первенца.
In one year, godmother of their first child.
Это будет наш первенец.
This is our first child.
И надеюсь, что их первенец... будет мальчик.
And I hope that their first child will be a masculine child.
Твоего первенца.
Your first child.
— Это ваш первенец?
Is this your first child?
Показать ещё примеры для «first child»...
первенец — first kid
Ставлю пять, Джордж Пратт, что у твоего первенца будет косоглазие!
I'll lay you five to one, George Pratt, your first kid has a squint and a wrinkled brow!
Первенца, всегда приходится ждать.
The first kid never comes on time.
И у нас недавно родился первенец.
And, uh, we just had our first kid.
Его первенец недавно родился.
He just had his first kid.
Мы все начнем с нуля... В таком месте, где единственной проблемой... Будет выбор имени нашего первенца.
We'll start over, some place where our biggest problem is deciding what to name our first kid.
Показать ещё примеры для «first kid»...
первенец — first born
Филип знал, что мой первенец, его брат Пьер хотел отречься от престола, что он и сделал уйдя в монастырь.
Philippe knew that my first born, his brother Pierre, wanted to abdicate which he did, eventually, to join the church.
Она должна нам своего первенца.
She owes us her first born.
Я первенец.
I'm the first born.
Джейми, не каждый день твой первенец..
Jamie, it's not every day your first born's...
И... Мы должны назвать нашего первенца Рональдом.
And... we should name our first born Ronald.
Показать ещё примеры для «first born»...
первенец — first son
Он наш первенец. Я считаю, что он должен быть наделен высшим уровнем духовности.
But he's our first son... and I feel he should be invested with the highest level of spirituality.
Он женится на ней весной, во время праздника Диониса. А когда у нее родится первенец, ее любимый дядя Аттал убедит Филиппа объявить мальчика своим наследником, а себя — его опекуном.
He will marry her in the spring, during Dionysus' Festival and when her first son is born her sweet uncle Attalus will convince Philip to name the boy his successor with himself as regent.
— Это ваш первенец?
— Is that your first son?
Мой первенец — Хусейн был убит здесь.
My first son, Hussain, was slaughtered here.
Дамы и господа, дамы и господа! Не пропустите вечерний салют в честь рождения принца! Первенца нашего обожаемого герцога Арчибальда!
Ladies and gentlemen, don't miss this evening's fireworks display honoring the birth of Prince Coddleroy, the first son of our beloved Grand-Duke Archibald.
Показать ещё примеры для «first son»...