пепел — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пепел»
«Пепел» на английский язык переводится как «ash».
Варианты перевода слова «пепел»
пепел — ash
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures.
И пепел!
And the ashes!
Я знал, что за сигарным пеплом на твоём жилете скрыто большое сердце.
Not for a second. I kind of always knew that behind the cigar ashes on your vest... you had a heart as big as a house.
И прекрати кидать пепел на ковер.
And stop flicking your ashes on my rug.
Я хотела бы сохранить пепел ... В той черепаховой коробке.
I'd like you to keep the ashes... in that turtle box.
Показать ещё примеры для «ash»...
пепел — rose from the ashes
Как известно, Феникс — это птица, которая возрождается из пепла, и со мной произошло что-то подобное, Сюзетт.
Phoenix being the mythical bird... that rose from the ashes... I, too, have become someone... that you don't know, Suzette.
Но представь... новый рейх подымется из пепла этого, ведомый новым фюрером, который воплотит всё, что обещал Гитлер, И даже больше.
But suppose a new Reich rose from the ashes of this one, led by a new fuhrer... who was able to deliver everything Hitler promised and more.
Ты сожгла мою слабость, я будто Феникс восстал из пепла.
You burnt away my weakness like a Phoenix rising from the ashes.
— Да, но не волнуйтесь, потому что, восстав из пепла, словно феникс, в Нью-Йорке появляется новое трио –
Yeah, but do not worry, because rising from the ashes like a phoenix, I give you New York's new singing thruple...
Мы не только возродим ее из пепла, но и выведем город на новый уровень.
To not only see it rise from the ashes, but to take this city with it to that new horizon.
Показать ещё примеры для «rose from the ashes»...
пепел — dust
В смысле, она же пепел.
I mean, she's dust.
Я сожгла книгу до пепла.
I burned the book into dust.
Теперь пойдем и украдем пепел у Коры.
Now let's go get that dust from Cora.
И когда придёт твоё время, ты превратишься в пепел.
And in time you, too, will return to the dust.
Апостол Петр не пустит горстку пепла в священные ворота И я за тебя поручусь.
St. Peter doesn't want a pile of dust in the pearly gates, and I'm gonna have to vouch for you.
Показать ещё примеры для «dust»...
пепел — burn
Пепел все еще здесь, видишь?
What's wrong? I burn you? Look here.
Я превращаю деньги в пепел.
I'm going to burn them.
Ты превратила ее в пепел в зале суда, а потом просто ушла.
You burned her at the stake on that witness stand and you walked.
Думаю, пепел от сожённой «The Gambit» прокатил. (The Gambit — газета)
I think burned «gambit» pages work pretty well.
оно дрогнет и превратится в пепел furueru hodo kokoro moetsukiru hodo atsuku
burning with passion
пепел — cinder
— Пепел?
— Cinders?
Я преобразую весь пепел — воссоздам из него все книги!
I'm going to take the cinders of all the books that were burned, and transmute them back to their original form!
О ты можешь воспользоваться магией дакры чтобы убить меня, но к тому времени от этого пергамента останется только пепел.
Oh, you may command the magic of the dacra to kill me, but by then this parchment will be nothing but cinders.
Наш пепел в ядовитой радуге над Лондоном и каждый вздох превратился в яд.
Our cinders in a poison rainbow over London and every drawn breath turned into venom.
Солнце когда-нибудь перегорит, оставив Земле лишь холодный безжизненный пепел, но, думаю, к тому времени я просто прикуплю себе шарф.
The sun will eventually burn out, leaving the Earth a cold, lifeless cinder, but I figure by then I' get a scarf.
Показать ещё примеры для «cinder»...
пепел — incinerate
Весь мир видел, как он превратился в пепел.
The entire world watched him incinerate.
Ты правда думаешь, что он превратил в пепел своего собственного брата?
Do you honestly think that he'd incinerate his own brother?
Оставайтесь за пределами линии огня, если не хотите превратиться в пепел.
Stay out of the line of fire if you don't want to incinerate yourself.
Ты превращаешь в пепел роботов и предотвращаешь разрушение зданий.
(SIGHS) You incinerate robots and you prevent buildings from collapsing.
Вся эта планета превратится в пепел.
This whole planet is gonna be incinerated.
Показать ещё примеры для «incinerate»...
пепел — volcanic ash
Они не могут продать и отгрузить из-за вулканического пепла.
They can't ship because of the volcanic ash.
Вся капустная ферма погребена под пеплом.
The whole cabbage farm has been buried under the volcanic ash.
Пепла становится меньше.
The volcanic ash is decreasing.
Пепел?
Volcanic ashes?
пепел — mountain ash
Пап, ты видел, как он исцелил сам себя после того, как пытался пересечь рябиновый пепел.
Dad, you saw him healing himself after he tried crossing the Mountain ash.
Я тоже. Но если Трейси прошла пепел рябины, а сверхъестественные этого сделать не могут...
As did I. So if Tracy was able to cross the mountain ash and no one supernatural can do that...
Пепел рябины обеспечит твою безопасность.
The Mountain Ash is there to keep you safe.
Трейси не пройдёт через пепел рябины.
Tracy won't be able to cross a line of Mountain Ash.
пепел — reduced to ashes by
Они станут пеплом задолго до этого.
They will be reduced to ashes by then.
Подобно моряку, смотрящему на исчезающий берег, я вижу, как мое прошлое затуманивается и превращается в пепел воспоминаний.
Like a sailor seeing the shore disappear, I watch my past recede, reduced to the ashes of memory.
Энжи, при такой температуре человеческое тело за три часа превратится в пепел.
Angie, at these temperatures, a human body would've been completely reduced to ash in three hours.
пепел — cremain
Раньше мы оставляли пепел комом, чтобы люди знали, что это человек а не дерево, как делают в Джорджии.
We used to leave it chunky, so people would know it was real cremains... not just wood chips, Iike that place in Georgia.
Смотри, сколько здесь пепла, за которым никто не пришёл.
Look at all these unclaimed cremains.
Это значит, что он был жив, когда пепел попал ему в горло.
That means he was alive when the cremains were dropped down the hatch.
Значит, он был без сознания, когда убийца связал его, и насыпал пепел в его рот.
So he was unconscious, the killer tied him up, poured the cremains in his mouth.
Как идентификация пепла поможет нам идентифицировать жертву?
How does identifying the cremains help us to identify the vic?
Показать ещё примеры для «cremain»...