пепел — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пепел»
«Пепел» на английский язык переводится как «ash».
Варианты перевода слова «пепел»
пепел — ashes
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures.
И пепел!
And the ashes!
Я знал, что за сигарным пеплом на твоём жилете скрыто большое сердце.
Not for a second. I kind of always knew that behind the cigar ashes on your vest... you had a heart as big as a house.
И прекрати кидать пепел на ковер.
And stop flicking your ashes on my rug.
Тебя признают виновной. Тебя сожгут на костре ...и развеют твой пепел по ветру.
You will be found guilty and you will be burnt at the stake and the ashes of your body will be scattered to the four winds.
Показать ещё примеры для «ashes»...
advertisement
пепел — dust
Я сожгла книгу до пепла.
I burned the book into dust.
И когда придёт твоё время, ты превратишься в пепел.
And in time you, too, will return to the dust.
Что ж, поскольку подозреваемый сейчас представляет из себя горсть пепла, точная идентификация может быть затруднительной.
Well, seeing as how the suspect is now meat dust, a positive identification would be difficult.
Уголь сталь пеплом.
The coal was dust.
В самом начале, когда Гаррисон спросил меня, хочу ли я быть гладиатором, я увидела женщину, от которой была в полнейшем восторге, женщину столь неистовую, которая могла дышать пламенем и превращать в пепел всё вокруг.
When I started, after Harrison asked me if I wanted to be a gladiator in a suit, I got to watch a woman I was in awe of... a woman so fierce, she could breathe fire and would turn whatever was in front of her to dust.
Показать ещё примеры для «dust»...
advertisement
пепел — cinder
Все турецкие морские силы могут быть превращены в пепел с помощью масла.
The entire Turkish navy could be burnt to a cinder, with oil.
Она сказала, что ей пепел попал в глаз, почти час назад.
She said she had a cinder in her eye almost an hour ago.
Огонь персов превратит Афины в пепел.
And Persian fire will reduce Athens to cinder.
Вся Греция падет. Огонь персов превратит Афины в пепел.
All of Greece will fall... as Persian fire reduces Athens to cinder.
Сгоревший пепел хрустел под ногами.
Burnt cinder crunching underfoot.
Показать ещё примеры для «cinder»...
advertisement
пепел — rose from the ashes
Мы не только возродим ее из пепла, но и выведем город на новый уровень.
To not only see it rise from the ashes, but to take this city with it to that new horizon.
И через три дня, рожденный, или как говорят некоторые легенды — перерожденный феникс восстает из пепла.
After three days, the birth-— or, as some legends say, the rebirth-— the phoenix would rise from the ashes.
Ты сожгла мою слабость, я будто Феникс восстал из пепла.
You burnt away my weakness like a Phoenix rising from the ashes.
— Да, но не волнуйтесь, потому что, восстав из пепла, словно феникс, в Нью-Йорке появляется новое трио –
Yeah, but do not worry, because rising from the ashes like a phoenix, I give you New York's new singing thruple...
Но представь... новый рейх подымется из пепла этого, ведомый новым фюрером, который воплотит всё, что обещал Гитлер, И даже больше.
But suppose a new Reich rose from the ashes of this one, led by a new fuhrer... who was able to deliver everything Hitler promised and more.
Показать ещё примеры для «rose from the ashes»...
пепел — burn
Ты превратила ее в пепел в зале суда, а потом просто ушла.
You burned her at the stake on that witness stand and you walked.
Думаю, пепел от сожённой «The Gambit» прокатил. (The Gambit — газета)
I think burned «gambit» pages work pretty well.
Пепел все еще здесь, видишь?
What's wrong? I burn you? Look here.
Я превращаю деньги в пепел.
I'm going to burn them.
оно дрогнет и превратится в пепел furueru hodo kokoro moetsukiru hodo atsuku
burning with passion
Показать ещё примеры для «burn»...
пепел — cremains
Раньше мы оставляли пепел комом, чтобы люди знали, что это человек а не дерево, как делают в Джорджии.
We used to leave it chunky, so people would know it was real cremains... not just wood chips, Iike that place in Georgia.
Смотри, сколько здесь пепла, за которым никто не пришёл.
Look at all these unclaimed cremains.
Это значит, что он был жив, когда пепел попал ему в горло.
That means he was alive when the cremains were dropped down the hatch.
Значит, он был без сознания, когда убийца связал его, и насыпал пепел в его рот.
So he was unconscious, the killer tied him up, poured the cremains in his mouth.
Как идентификация пепла поможет нам идентифицировать жертву?
How does identifying the cremains help us to identify the vic?
Показать ещё примеры для «cremains»...
пепел — incinerate
Весь мир видел, как он превратился в пепел.
The entire world watched him incinerate.
Ты правда думаешь, что он превратил в пепел своего собственного брата?
Do you honestly think that he'd incinerate his own brother?
Оставайтесь за пределами линии огня, если не хотите превратиться в пепел.
Stay out of the line of fire if you don't want to incinerate yourself.
Ты превращаешь в пепел роботов и предотвращаешь разрушение зданий.
(SIGHS) You incinerate robots and you prevent buildings from collapsing.
Вся эта планета превратится в пепел.
This whole planet is gonna be incinerated.
Показать ещё примеры для «incinerate»...
пепел — smoke
Может я все-таки закурю и буду стряхивать пепел в коробок?
I think I will smoke...
Лежишь, а пепел на тебя не сыплется.
You can smoke on your back and the ashes don't fall on you.
Там где был огонь, всегда найдется серый пепел..
Where there was fire, there's smoke... crotch. You know what?
Не может быть, чтобы военный беспилотник мог пролететь над Нью-Йорком и превратить парня в пепел.
There's no way that a military drone could fly over New York City and smoke a guy.
Выбирай — освободи Ребекку или наблюдай, как всё, ради чего ты работал, превращается в пепел.
It's your choice: You release Rebecca or watch everything you work for go up in smoke.