патриот — перевод на английский

Быстрый перевод слова «патриот»

На английский язык «патриот» переводится как «patriot».

Варианты перевода слова «патриот»

патриотpatriot

Рик, ты не только сентименталист. Ты также стал патриотом.
Well, Rick, you're not only a sentimentalist, but you've become a patriot.
Он большой патриот!
He is a great patriot!
Патриот, конечно.
A patriot, of course.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
I, Julio Fuentes, declare a permanent state of joy in Eldorado and I greet Paulo Martins, poet and patriot.
Патриот объявился.
— We got a patriot in there.
Показать ещё примеры для «patriot»...

патриотpatriotic

— Идиот, но не патриот.
— And idiot, yes, but a patriotic one.
Люди вроде вас — сентиментальные патриоты.
People like you are patriotic with sentimental words.
Вы поступили как настоящий патриот, согласившись принять участие в казни этого чешского предателя, и произвели на меня хорошее впечатление.
Your patriotic decision to attend at the execution of the czech traitor, made a good impression for me.
И вы первый, кто считает долгом Патриота убить своего президента.
You're the first person I've met who considers it patriotic to kill the President.
Под прикрытием патриота и владельца клуба, чтобы пощадить Джеки Кеннеди и не дать выступить на суде, Джека Руби проводят в подземный гараж. Это делает один его знакомый из полиции Далласа.
Under the guise of a patriotic club owner out to spare Jackie Kennedy from testifying at a trial Jack Ruby is let into a garage by one of his inside men on the police force.
Показать ещё примеры для «patriotic»...

патриотtrue patriot

— Вот это, друзья, истинный патриот.
— That, my friends, is a true patriot.
Ух! Да, знаешь, если ты настоящий патриот, ты не продал бы его.
If you were a true patriot, you wouldn't cash it.
Тот кто служил этой стране, истинный патриот.
The one who served his country, a true patriot.
— А вы истинный патриот, не так ли, Эндрю?
— And you are a true patriot, aren't you, Andrew?
Ты настоящий патриот и я ценю твою службу.
You're a true Patriot, and I appreciate your service.
Показать ещё примеры для «true patriot»...

патриотreal patriot

Она будет настоящим патриотом, не так ли, Рейчел?
She's gonna be a real patriot, isn't that right, Rachel?
Ты — настоящей патриот.
You're a real patriot.
Хотели быть патриотом?
You want to be a real patriot?
Генри Рурк, дамы и господа, настоящий патриот.
Henry Roarke, ladies and gentlemen, a real patriot.
Люди как Гувер и мой отчим, они настоящие патриоты.
Men like Hoover and my stepfather, those are the real patriots.

патриотpatriotism

— Вы не патриот.
— Have you no patriotism?
Мы не говорим о свободе слова и о самосудах полицией патриотов за выражение мнения меньшинства.
We haven't talked about free speech and getting lynched by the patriotism police for voicing a minority opinion.
Это настоящий патриот и человек долга.
This is a man with a history of duty and patriotism.
Ой, ой умереть и не встать, дар слепого патриота.
Please, anything but that. The shot of patriotism ...
Тем более он был большим патриотом.
He must have valued patriotism.
Показать ещё примеры для «patriotism»...

патриотgerman patriot

Немецкий патриот может повторить эти слова.
It is no less true for a German patriot.
Слушай, отец. Это немецкий патриот, товарищ Вилли, антифашист.
Father, this is a German patriot, comrade Willi, an antifascist.
А я патриот Германии, гордый ветеран войны и преданный христианин.
And I'm a German patriot, a proud war veteran, and a devout Christian.
Вальтер был патриотом Германии.
Walther was a German patriot.
Фриц — патриот Германии.
Fritz is a German patriot.

патриотunpatriotic

Я, может, и псих, но патриот, в отличие от некоторых.
I may be daft but I'm not unpatriotic like some I might mention.
Некоторые просто намеренно выискивают ошибки наших лидеров, это анархисты, хулиганы, да вообще они просто не патриоты.
Some people just enjoy finding fault with our leaders they're anarchists, troublemakers, or they're simply just unpatriotic.
Ты не патриот!
You are unpatriotic!
Президент расправлялся с людьми, которых не считал патриотами.
Putin's been cracking down on people he deems unpatriotic.
Зато они смотрят другие шоу на нашем канале, а теперь не будут, потому что им скажут, что смотреть NBS не патриотично, а в настоящий момент люди хотят быть патриотами. Смотря телевизор?
They watch other shows on this network, except not anymore because watching NBS will be unpatriotic and people wanna feel patriotic.

патриотloyal patriot

А вы настоящий патриот.
You're a loyal patriot.
«Я, Теодор Роуз из Нью Йорка, лояльный патриот в здравом уме и теле, сделать это и есть моя последняя воля и завещание. »
"I, Theodore Rose, of New York City, "a loyal patriot of sound mind and body, do the--to make this my last will and testament."
Преданный патриот, ненавидящий правительство за злоупотребление властью и уничтожение моей фамильной фермы.
I'm a loyal patriot who hates the government For abusing its power And for destroying my family's farm.