партийный — перевод на английский

Варианты перевода слова «партийный»

партийныйparty

Однако только лучшие Национал Социалисты, являются Партийными Товарищами!
Only the best Nationalist Socialists, however, are Party Comrades. !
В этот час, десятки тысяч наших Партийных Товарищей уже покинули Город.
At this hour, tens of thousands of our Party Comrades are already leaving the City.
И никакого партийного будущего!
No future in the party.
Вот убавила, чтобы вас, партийных, уважить.
I took some away, to humor you, Party people.
Отец партийный, он поймет.
Father is a Party man, he'll understand.
Показать ещё примеры для «party»...

партийныйwhip

Ты был их партийным организатором.
You were the whip for all of them.
В качестве партийного организатора?
— Me as whip?
Ты слышал, что Джеки Шарп включилась в гонку за место партийного организатора?
Did you know Jackie Sharp's running for whip?
Из тебя получится отличный партийный организатор, Жаклин.
You'll make an excellent whip, Jacqueline.
Он был партийным организатором все время, пока Адохи поддерживали демократов, и он работает бок о бок с президентом сейчас.
He was the House whip the entire time Adohi were contributing to the Democrats, and he's working side by side with the president now.
Показать ещё примеры для «whip»...

партийныйleader

Тебе повезло, что у тебя есть... такие партийные лидеры, как я, которые заботятся о профсоюзе.
Aren't you lucky you got party... leaders like myself who care about the union.
Эта комната полна партийных лидеров и генеральных директоров, жаждущих услышать, как он собирается спасать город.
There's a room full of union leaders and CEOs waiting to hear how he's going to save the city.
Я больше не могу возглавлять нашу борьбу. Так что имею честь представить вам нашего нового партийного лидера.
I no longer feel qualified to lead our struggle so it is my privilege to present you with our new leader.

партийныйcaucus

Г-н Президент,а что если мы дадим выбрать партийному руководству?
Mr. President, what if we let the caucus pick?
Партийное руководство будет уважать того кто будет действовать по-старому.
The caucus will respect someone who did it the old-fashioned way.
Скажу больше, прямо сейчас у нее женское партийное совещание, так что позвольте ей работать.
In fact, right now, she has a senate women's caucus meeting to get to, so if you could all just let her do her job.
Поговорим перед партийным собранием?
How about we talk before the caucus?
Звонки избирателей с 14:10 до 14:35. — сбор средств до 15:50, партийное собрание в 16:00. — Список звонков?
Constituent calls from 2:10 to 2:35, fundraising until 3:50, deputy caucus at 4:00.