паровозик — перевод на английский

Варианты перевода слова «паровозик»

паровозикtrain

А теперь паровозиком, друг за другом!
Like a train, round the bend.
О, ну ладно, давай купим ему паровозик.
Oh, come on, let's get him the train.
Что это, игрушечный паровозик?
What is that, a train set?
Чем меньше паровозик, тем более удовольствие.
The tinier the train, the more concentrated the fun.
У меня тоже, зато так выше паровозик.
I don't know. But it kind of looks like a train, doesn't it?
Показать ещё примеры для «train»...

паровозикtank engine

Ты ещё более лицемерен,чем Паровозик Томас.
You're worse than Uncle Thomas the Tank Engine.
Ну хотя бы твоей подружке будет с кем посмотреть Паровозика Томаса.
At least your girlfriend will have someone to watch Thomas the Tank Engine with.
Мы дали Алану паровозик Томас.
We have given Alan Thomas the Tank Engine.
Телесериал «Паровозик Томас»
Thomas the tank engine.
Паровозик Томас пыхтел и тарахтел, как вдруг...
Thomas the Tank Engine was huffing and puffing, when suddenly --
Показать ещё примеры для «tank engine»...

паровозикchoo-choo train

Это паровозик?
— A choo-choo train?
Открывай ротик — едет паровозик!
Here come the choo-choo train.
Скажи, к примеру, что ложка — это... это паровозик или что-то в этом роде...
Why don't you just say the spoon is a--is a choo-choo train or something?
Мне скучно, у меня болят лодыжки и я слишком большой для детских паровозиков.
I'm bored; my feet hurt; I'm too big for the choo-choo train.
Одержать победу достаточно тяжело и без паровозиков.
It's difficult enough to prevail without choo-choo trains.
Показать ещё примеры для «choo-choo train»...

паровозикlittle engine

А историю про маленький паровозик, который всё мог, ты когда-нибудь слышал?
You ever hear the story about The Little Engine That Could ? Let me tell you that story.
И даже когда враги ворвались в поезд и выкололи глаза у проводника, и кровь со слизью стали хлыстыть из его пустых глазниц, думаешь, это остановило маленький паровозик?
Not even when they climbed aboard the train and popped out the eyes of the conductor, and blood and snot was drippin' out his eye sockets. You think that stopped the little engine that could ?
И только когда враги начинили мост пластической взрывчаткой как раз в тот момент, когда паровозик пересекал его.
It wasn't until... Charlie rigged a bridge with plastic explosives... just as the little engine was makin' his way across the trestle. Boom !
Это паровозик, который смог.
That's The Little Engine That Could.
И этот паровозик думает, что он снова сможет.
This little engine thinks he could again.
Показать ещё примеры для «little engine»...

паровозикchoo-choo

Паровозик увезет меня отсюда!
The choo-choo that's gonna carry me away!
Но папа, я паровозик у Санты просил.
But, Daddy, I asked Santa for a choo-choo.
Я нашел паровозик Джо.
I've got Choo-Choo Joe.
Паровозик Джо не работает.
Choo-Choo Joe will not be working.
Видишь, как паровозик катается кругами по рельсам, сынок?
See the choo-choo go round the tracks, sonny boy. See it? It sure is fun.
Показать ещё примеры для «choo-choo»...

паровозикconga line

А я думал им нужен заключающий в танце паровозиком.
And here I thought they wanted a caboose for the conga line.
Следующий в списке паровозик.
Next on the schedule is the conga line.
В первый раз мы танцевали паровозиком.
First time, we did a conga line.
Тина угнала мой паровозик!
TAMMY: Tina hijacked my conga line!
«Паровозик» не получится, если вы не встаёте позади или впереди.
It's not a conga line if you are not behind or in front of me.