парк развлечений — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «парк развлечений»

«Парк развлечений» на английский язык переводится как «amusement park».

Пример. Мы провели целый день в парке развлечений, наслаждаясь аттракционами и шоу. // We spent the whole day at the amusement park, enjoying the rides and shows.

Варианты перевода словосочетания «парк развлечений»

парк развлеченийamusement park

Это не шутка. Это парк развлечений.
It's not a joke, it's an amusement park.
Самый лучший парк развлечений в мире.
It's the best amusement park in the world.
А затем они вели себя в соответствии с правилами парка развлечений.
After that, they conducted themselves according to the rules of behaviour associated with an amusement park.
Он был пригоден только для аттракциона в парке развлечений. Будь посерьезней...
That's nonsense, it was good for an amusement park.
Телевизор — это хренов парк развлечений!
Television's a goddamned amusement park!
Показать ещё примеры для «amusement park»...

парк развлеченийtheme park

Ну и ладно, я построю свой Парк развлечений...
Yeah, well, I'm gonna go build my own theme park...
Сможете вернуться в свой любимый парк развлечений после восхода солнца.
You can go back to your theme park at sunup.
Мы просто хотели попросить разрешения, когда вы все передохните, построить на вашей земле парк развлечений.
Actually, we were just wondering if... when you're all dead, we can use New— foundland for a new global theme park.
Братан, это не ярмарка, это парк развлечений.
It's not a funfair, bro, it's a theme park.
Потому что он хочет превратить городской проект в тематический парк развлечений для молодёжи, которая будет там кофе пить и гулять.
That's because he wants to turn the city's projects into a yuppie, latte-drinking, pedestrianized theme park.
Показать ещё примеры для «theme park»...

парк развлеченийCarnival

В парке развлечений?
At the carnival?
Из парка развлечений?
At the carnival?
Он использовал парк развлечений.
They used the carnival.
Последний билет куплен два дня назад, парк развлечений в Доббс Ферри, недалеко за городом.
The last ticket stub, dated two days ago, a carnival in Dobbs Ferry, right outside town.
По всей видимости, библиотекарша встречалась с ними в парках развлечений:
The librarian must have visited them at different carnivals:

парк развлеченийtraveling carnival

Она поехала в банк, хотя больше там не работала, незаконновошла в компьютерную систему и закрыла счет, счет, принадлежащий передвижному парку развлечений, который остается на зиму недалеко от Амстердама, и в котором вы работаете и живете.
She went to the bank, where she was no longer employed, illegally accessed their computer systems and closed an account, an account held by a traveling carnival, which winters outside of Amsterdam, where you work and live.
Я в передвижном парке развлечений.
I'm at a traveling carnival.
Все, что нашла лейтенант, это огромное количество билетов из парков развлечений.
All the lieutenant's found so far are ticket stubs from traveling carnivals over the last hundred years.

парк развлеченийsix flags

Так что мы должны поехать в парк развлечений в Техасе.
What we should do is go hit Six Flags Texas.
Ты когда-нибудь был в парке развлечений?
Have you ever been to Six Flags?
Хотели съездить в парк развлечений, или типа того?
You guys wanted to go to Six Flags or something, right?
Парк развлечений?
Six Flags?
Мы говорили, как было бы круто, если бы мы работали в парке развлечений, и нам бы платили за работу на американских горках.
We used to talk about how cool it would be if we worked at Six Flags. And we got paid to work the roller coasters.