парень на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «парень на»

парень наguy on

Парня на крыше поймали позже.
The guy on the roof was picked up later.
Мы получили передачу от парня на Омеге Шесть.
We got a transmission from a guy on Omega Six.
Парень на первой?
The guy on first.
Парень на первой базе.
The guy on first. Who.
Я повстречалась с лучшим парнем на Земле.
I left with the greatest guy on Earth.
Показать ещё примеры для «guy on»...

парень наboy

Конечно же, учитывая, что там еще парень на улице?
But, shall we add, more certainly the boy outside?
Если бы мне пришлось создать парня на пустом месте, этим бы я закончила.
If I were to start a boy from scratch, this is what he would end up as.
Ну, похоже, что татуированный парень на этот раз ошибся.
Well, looks like tattoo boy was wrong this time.
Ётот парень на прошлой неделе маловато заработал.
That boy came up short on that money last week.
Но я не могу просто так поднять руку и отправить парня на электрический стул.
It's not easy to raise my hand and send a boy off to die without talking about it first.
Показать ещё примеры для «boy»...

парень наman on

Потом нас подвез один парень на машине.
Then a man has given us a ride.
Похоже, парень на небесах назначил вас его ангелом-хранителем.
I think the man upstairs has made you a guardian angel for him.
Инспектор, там парень на второй линии, он хочет поговорить с Вами.
Inspector, there' a man on the line who insists on talking to you.
Этого парня на углу зовут Пит.
Oh, that man on the corner's name is Pete.
Ты должна выяснить лает ли твой парень на машины?
You need to find out, is your man a car-chaser?
Показать ещё примеры для «man on»...

парень наguy's on

Парень на своей лодке, в середине океана Увидел маленькую черную собачку.
A guy's on his boat, in the middle of the ocean and he sees a little black dog.
Парень на каком-то старом звездном пути, детка.
The guy's on some old star trip, man.
Этот парень на одной волне со зрителями.
The guy's so hip and subtextual with the audience.
Парень на волосок от смерти!
This guy's like an inch from death!
Помада. У парня на воротнике.
Lipstick on a guy's collar?
Показать ещё примеры для «guy's on»...

парень наkid with

Он вырастет самым лучшим парнем на свете" .
This kid is gonna be somebody better than anybody ever knew."
Вы что, забыли, что Трент Бойет самый злобный парень на земле!
! In case you've forgotten, Trent Boyett is the meanest kid we ever knew.
Самый злобный, подлый и жестокий парень на Земле? ! Супер — ..банутый парень Трент Бойет?
Meanest, dirtiest, toughest kid in the world, super-pissed off at US Trent Boyett?
Парень на плёнке.
The kid on the tape.
Ты не Детройт, Ди — это я, Ты новый парень на районе.
You ain't Detroit, I'm the D You the New Kid on the Block
Показать ещё примеры для «kid with»...

парень наguy's name on

Все что я пытаюсь выяснить, это имя парня на первой базе.
All I'm tryin' to find out is what the guy's name on first base.
Всё, что я пытаюсь выяснить — это имя парня на первой базе.
All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base.
Как зовут парня на первой базе?
What's the guy's name on first base?
Нет, как зовут парня на второй базе?
No, what's the guy's name on second base.
Все, что я пытаюсь разгадать, как зовут парня на первой базе?
All I'm tryin' to find out is what's the guy's name on first base?

парень наbloke on

Он дал телефон кассиру, а парень на другом конце провода сказал,
He gives the phone to a teller. The bloke on the other end says,
«Там парень на велике.»
And there's a bloke on a bike.
Она завела себе парня на стороне.
She'd got herself a new bloke before I knew what day it was.
Я не могу найти нам парней на завтрашнюю ночь.
It's me. I still can't find any blokes for us tomorrow night.
Говорит, тот парень на шаре был ее отцом.
She said that bloke in the balloon was her father.