пара бутылочек — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пара бутылочек»
пара бутылочек — couple of bottles of
Раз уж вы там были, полковник, могли бы захватить пару бутылочек соуса к мясу, Или у них не было подходящей марки?
While you were at it, Colonel, you might've picked up a couple of bottles of steak sauce, or didn't they have the right brand?
Пара бутылочек вот этого, и мы будем говорить на вавилонском.
Well, a couple of bottles of that and we'll be speaking Babylonian.
Думаю, пара бутылочек красного нам бы не помешала.
A couple of bottles of red wouldn't go amiss.
Так вот, он выпил пару бутылочек, разбил их об пол, снял ботинки, забрался на стол...
Anyway, he took a couple of bottles smashed them on the floor, took off his boots, climbed on a table
пара бутылочек — or two bottles of
Распейте со мной пару бутылочек.
And drink a bottle or two with me.
Да, пару бутылочек тайленола.
LIKE, TWO BOTTLES OF TYLENOL.
Полин, Чафнелл. Я предложил моему доброму другу сэру Родерику,.. отправиться всем на яхту и открыть пару бутылочек лучшего шампанского.
Pauline, Chuffnell, I was just saying to my good friend Sir Roderick here, we all ought to go down to the yacht and open one or two bottles of champagne.
пара бутылочек — couple of
— Хорошо. Пару бутылочек Озера Мейпл.
— All right, a couple of Maple Lakes.
Прошу разрешения сойти на берег, капитан, и обеспечить нам пару бутылочек холодненького.
Permission to go ashore and procure us a couple of cold ones, Captain.
пара бутылочек — другие примеры
Если у тебя нет других планов, когда мы вернёмся в город, может, мы могли бы распить пару бутылочек вина сегодня вечером?
Depending on how you're fixed, when we get back to town, we could maybe invest in a few bottles of wine tonight.
Ну, подумай, выпьешь пару бутылочек.
You pick up a broad. You knock off a bottle of booze.
Извините, у вас можно купить пару бутылочек молока?
Excuse me, would you mind if we um,bought a couple of flavoured milks off you?
Ну, я с удовольствием всё тебе расскажу, как только ты приедешь и пропустишь со мной пару бутылочек пивка.
Well, I'd be happy to fill you in once you get down here and have a beer.
Все что нужно, чтобы завести друзей это купить пару бутылочек $2,000 кристаля, так что ты просто молоток.
All it took to make one friend was several bottles of $2,000 cristal, so good for you.
Показать ещё примеры...