пара бутылочек — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пара бутылочек»

пара бутылочекcouple of bottles of

Раз уж вы там были, полковник, могли бы захватить пару бутылочек соуса к мясу, Или у них не было подходящей марки?
While you were at it, Colonel, you might've picked up a couple of bottles of steak sauce, or didn't they have the right brand?
Пара бутылочек вот этого, и мы будем говорить на вавилонском.
Well, a couple of bottles of that and we'll be speaking Babylonian.
Думаю, пара бутылочек красного нам бы не помешала.
A couple of bottles of red wouldn't go amiss.
Так вот, он выпил пару бутылочек, разбил их об пол, снял ботинки, забрался на стол...
Anyway, he took a couple of bottles smashed them on the floor, took off his boots, climbed on a table
advertisement

пара бутылочекor two bottles of

Распейте со мной пару бутылочек.
And drink a bottle or two with me.
Да, пару бутылочек тайленола.
LIKE, TWO BOTTLES OF TYLENOL.
Полин, Чафнелл. Я предложил моему доброму другу сэру Родерику,.. отправиться всем на яхту и открыть пару бутылочек лучшего шампанского.
Pauline, Chuffnell, I was just saying to my good friend Sir Roderick here, we all ought to go down to the yacht and open one or two bottles of champagne.
advertisement

пара бутылочекcouple of

— Хорошо. Пару бутылочек Озера Мейпл.
— All right, a couple of Maple Lakes.
Прошу разрешения сойти на берег, капитан, и обеспечить нам пару бутылочек холодненького.
Permission to go ashore and procure us a couple of cold ones, Captain.
advertisement

пара бутылочек — другие примеры

Если у тебя нет других планов, когда мы вернёмся в город, может, мы могли бы распить пару бутылочек вина сегодня вечером?
Depending on how you're fixed, when we get back to town, we could maybe invest in a few bottles of wine tonight.
Ну, подумай, выпьешь пару бутылочек.
You pick up a broad. You knock off a bottle of booze.
Извините, у вас можно купить пару бутылочек молока?
Excuse me, would you mind if we um,bought a couple of flavoured milks off you?
Ну, я с удовольствием всё тебе расскажу, как только ты приедешь и пропустишь со мной пару бутылочек пивка.
Well, I'd be happy to fill you in once you get down here and have a beer.
Все что нужно, чтобы завести друзей это купить пару бутылочек $2,000 кристаля, так что ты просто молоток.
All it took to make one friend was several bottles of $2,000 cristal, so good for you.
Показать ещё примеры...