пара бокалов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пара бокалов»

пара бокаловcouple glasses of

Она просто выпила пару бокалов шампанского а затем решила отдохнуть.
She just had a couple glasses of champagne and had to rest a while. — Of course.
Потом выпила пару бокалов вина, какой-то парень захотел её угостить, а она взбесилась.
She had a couple glasses of wine, then some guy tried to buy her a drink. She went a little nuts on him.
Могу я получить пару бокалов шампанского, пожалуйста?
Could I get a couple glasses of champagne, please?
Я выпил пару бокалов шампанского.
I had a couple glasses of champagne.
Согласно токсикологическому отчету, она выпила пару бокалов вина.
So, according to the toxicology report, she had a couple glasses of wine.
Показать ещё примеры для «couple glasses of»...
advertisement

пара бокаловfew drinks

Да, мы пропустили пару бокалов, поболтали и спустя некоторое время мы оказались здесь, одно за другим, и вот она тут..
Yeah, we had a few drinks, got chatting and before long, we found ourselves back here, one thing led to another and, er, here she is...
Ну, что ж, выпить пару бокалов, э, подружиться, как-то расслабиться друг с другом.
Oh, well, have a few drinks, uh, get friendly, just ease on into it.
Он признался, что выпил пару бокалов в баре и потерял из вида свой пропуск примерно на 20 минут.
He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes.
Большинство выпьет пару бокалов, подождет пока наберется пьяного куража, чтобы подойти к нему после ужина.
Most people have a few drinks and they wait till they have enough liquid courage to make a move, typically after dinner.
Я выпила пару бокалов, заплатила, и около восьми была дома, говорила с мужем по телефону.
I had a few drinks, I paid my bill, and I was at home on the phone with my husband by 8:00 P.M.
Показать ещё примеры для «few drinks»...
advertisement

пара бокаловcouple drinks

Неужели так трудно не перепутать пару бокалов?
How hard is it to get a couple drinks right, huh?
Знаешь, тебе не помешало бы опрокинуть пару бокалов, расслабиться.
You know, it would do you some good to have a couple drinks, loosen up a little.
Ты принимаешь пару бокалов и, после этого, начинаешь вести людей в наш дом.
You get a couple drinks in you. Then you want to bring people into our house.
Можем ли мы захватить пару бокалов и я расскажу о своих мыслях?
Can we grab a couple drinks and I'll tell you what I'm thinking.
Пару бокалов спустя, он заплатил, а она помогла ему выйти из бара.
Couple drinks later, he's wasted, and she's helping him out of the bar.
Показать ещё примеры для «couple drinks»...
advertisement

пара бокаловtwo glasses of

Ты хочешь сказать, что вы с Триной пошли ужинать, и ты выпил пару бокалов вина? Дорогой, видать, был ресторан, как он назывался?
You want to tell me that you and Trina went to diner and you had two glasses of wine, sounds like a nice restaurant, now which one was it?
Можно ли пару бокалов Пино Нуар за тот столик?
Can I have two glasses of Pinot Noir delivered to that table?
Пару бокалов шампанского.
Two glasses of Champagne.
На удивление спокойно, но я уже выпила пару бокалов вина.
Surprisingly calm, but I've had two glasses of wine,
И я выпил пару бокалов вина. Они, наверное, тебя спросят о моем состоянии тем утром и не показалось ли тебе, что я еще что-то выпил.
And I had two glasses of wine, and they're probably gonna ask you about my condition that morning, or whether you thought I had anything to drink.
Показать ещё примеры для «two glasses of»...

пара бокаловfew glasses of

Дома он открыл вино, насладился его ароматом, выпил пару бокалов и попытался думать о чем-то значимом, но не смог.
Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it and tried to think of something meaningful, but could not.
Пару бокалов вина и нахлынули воспоминания?
A few glasses of wine and some old memories and the fire is rekindled?
Людей тянет друг к другу после пары бокалов вина.
People fling after a few glasses of wine.
Он рассказал мне, что выпил пару бокалов вина, и он не должен был этого делать, но он также сказал, что вы отличный профессионал. Вы будете готовы до тех пор, пока будете находиться под наблюдением.
He told me he had a few glasses of wine and that he shouldn't do it, but he also said that you were good, and you were ready to do one as long as you were supervised.
Как-то вечером, после пары бокалов вина
One night, after a few glasses of wine,
Показать ещё примеры для «few glasses of»...

пара бокаловcouple of

Я выпила всего пару бокалов вина.
I only had a couple of wines!
Ты шла на ланч, выпивала пару бокалов Harvey Wallbangers и отрубалась до вечерних новостей.
You went to lunch, you had a couple of Harvey Wallbangers and then you napped until cronkite.
Я закажу сосиски, яйца, пару бокалов Кровавой Мэри.
I'll order up some sausage, eggs, couple of Bloody Marys.
Ты уже пропустила пару бокалов, пока думала, приходить или нет.
You already had a couple, trying to decide whether to show up.
Мы выпили пару бокалов, и ты настоял на том, чтобы подвезти меня до дома, и тогда мы и встретили нашу подружку.
And we had a couple, and you insisted on giving me a lift home, at which point we passed our lady friend in there.