паль — перевод на английский

Варианты перевода слова «паль»

пальfall

Они пали как настоящие воины, с улыбкой на устах.
They fell as warriors, a smile on their lips!
Они пали.
They fell.
Ну, они пали.
Well, they fell.
Они пали, мерзавцы!
They fell, the rascals!
И звезды небесные пали на Землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
And the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.
Показать ещё примеры для «fall»...

пальhave fallen

Красные пали.
The Red have fallen.
Замки Нода и Нагасино пали.
Noda Castle and Nagashino Castle have fallen.
Нода и Нагасино пали.
Noda and Nagashino have fallen.
Нарны пали.
The Narns have fallen.
Все три пали.
All three have fallen.
Показать ещё примеры для «have fallen»...

пальlow

Чёрт возьми, неужели мы так низко пали, что хотим снова стать рабами?
Have we sunk so low as to want to become slaves again?
Кажется, вы совсем пали духом.
I sense the morale's a little low.
Как вы низко пали, моя дорогая!
You've sunk so low, my dear.
Мы пали еще ниже.
This is a new low.
Мы пали еще ниже, да?
This is a new low, isn't it?
Показать ещё примеры для «low»...

пальmighty have fallen

Как могущественные пали.
How the mighty have fallen.
— О, как низко пали великие.
— Oh, how the mighty have fallen.
Как же пали сильные.
How the mighty have fallen.
Как сильно вы пали.
How the mighty have fallen.
О, как пали всемогущие.
Oh, how the mighty have fallen.
Показать ещё примеры для «mighty have fallen»...

пальshoot

Пали!
Shoot!
Оставайся в тылу, следи за верхними палубами, и не пали мне в спину.
Stay on my six, cover high, and don't shoot me in the back.
Стреляй в заднее стекло и по бокам, но не пали в водителей или по шинам.
Shoot the back windows and sides, but do not shoot the drivers or the tyres.
Пали по вертолету
Shoot the helicopter!
Давай, пали ещё!
Keep shooting it!

пальdie

А настоящие герои — это те, кто не вернулся домой с Иводзимы, те, кто пали на Иводзиме и на полях других сражений.
And the true heroes are the men... who didn't make it home from Iwo Jima... the men who died at Iwo Jima and in other campaigns.
Они пали с гордостью за нас!
Yes! And they died proudly! For us!
Они пали, защищая мужчин, женщин и детей, которые никогда не узнают даже их имен.
They died protecting men, women, and children who will never know their names.
Некоторые пали героями.
Some people did die heroes.