очков на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очков на»

очков наpoints on

Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
I just heard you broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
И будет верно отметить 6 очков на табло, заработанных в лёгкую.
And true to form, six points on the board in a hurry.
Пасы стали точнее, но мы должны быть уверены, что всё это превратится в очки на табло.
Our passing is improving, but we have to make sure that that translates into points on the board.
Итак, давайте посмотрим сможем ли мы вернуть очки на простых вопросах о королях и королевах.
Now, let's see if we can get some points back with some simple royal questions.
Нет, если у тебя 290 тысяч очков на счете Американ Экспресс, не дорого.
Not when you cash in 290,000 American Express points, it isn't.
Показать ещё примеры для «points on»...
advertisement

очков наscores

Из-за наших прошлогодних звездных очков на полигоне.
Thanks to our stellar scores at last year's tactical village...
Его очки на Комбайне за пределами всех рейтингов.
His Combine scores were off the charts.
А теперь они утверждают, что они собираются прекратить выпускать газеты, так как люди могут смотреть за статистикой и таблицей очков на своих грёбанных мобильных телефонах.
Now they say that they're gonna stop publishing newspapers so people can read the stats and the box scores on their fucking cell phone.
— Нейтан Скотт, мистер Большой Стрелок, набираю очки на тачдаунах"
Big shot, scoring my touchdowns"
Очко на счёт Питтсбурга...
Score one for Pittsburgh.
Показать ещё примеры для «scores»...
advertisement

очков наglasses on

Шлем, очки на лбу, без сомнения, это шутка.
A headband, glasses on her forehead, as a joke no doubt.
Наденьте эти очки на любого прохожего и вуаля — мгновенная армия воинов.
Just throw these glasses on any civilian and voila, An army of instant warriors.
Ага, у Глории очки на цепочке вокруг шеи.
Gloria has her glasses on a chain around her neck. Gloria wears...
Я увидел ту роскошную женщину, надевающую очки на голову куклы её дочери.
I saw this gorgeous woman putting glasses On her daughter's Mrs. Potato head.
Захватите мои очки на, Я свободн Я gonna нажат этот город
Grab my glasses on, I'm out the door I'm gonna hit this city
Показать ещё примеры для «glasses on»...
advertisement

очков наsunglasses on

— Солнечные очки на Нагату!
Sunglasses on Nagata!
Как то, что ты носишь очки на кепке.
Like the way you wear your sunglasses on your hat.
А в конце аудитории, в солнечных очках на столько широких. что разобьют твое сердце, стоит Клара.
And in the back of the auditorium, in sunglasses so wide they'll break your heart, stands Carla.
Черт, я забыла очки на пляже.
Shit! I left my sunglasses on the beach.
Кажется, я оставила очки на пассажирском сидении, а он не отвечает на звонки.
I think I left my sunglasses in the passenger seat, and he's not answering his phone.
Показать ещё примеры для «sunglasses on»...