очень удивлён — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень удивлён»
очень удивлён — very surprised
Дорогой сэр, мы очень удивлены, что вы не ответили насчёт 10000 тонн дерева.
Dear sir, We are very surprised we did not receive your answer about the 10,000 tons of wood.
Он должно быть был очень удивлен.
Right through the chest. He must have been very surprised.
Я буду очень удивлен, если вы уложитесь в 80 дней.
I will be very surprised if you get round The world in 80 days the way you are going.
Вообще-то, сэр, я был очень удивлен, что граф попросил меня уйти, когда у него посетитель. Так что я немного задержался.
— Well, sir, I was very surprised the count asked me to leave when we had a visitor, so I did sort of linger for a bit.
— О, да, очень удивлена.
— Oh, yes, very surprised.
Показать ещё примеры для «very surprised»...
advertisement
очень удивлён — surprised
Он был очень удивлен, узнав, что мы познакомились только этим утром.
He was surprised to find out we just met this morning.
Но опять же, не очень удивлена.
Then again, not at all surprised.
Поэтому я был очень удивлен, когда ко мне пришли из налоговой.
So I was surprised as anybody when the IRS came knocking.
То есть, я не буду очень удивлен, если они вылетят до конца сезона.
I mean,I wouldn't be surprised if they forfeit the rest of the season.
Я думаю что наши однокурсники были бы очень удивлены Увидев чем всё для тебя закончилось
I think our college friends would be surprised to see how you ended up.
Показать ещё примеры для «surprised»...
advertisement
очень удивлён — 'm really surprised
Я очень удивлена, что они не дали мне попасть на Неделю Моды, потому что мне кажется, что я сильный дизайнер.
I'm really surprised that they won't give me a shot at Fashion Week because I feel like I am a strong Designer.
Я хочу сказать, Франсин, что я очень удивлена, что ты выходишь замуж.
I gotta say, Francine, I'm really surprised you're getting married.
Знаешь, я очень удивлена, что ты поехал со мной.
You know, I'm really surprised you came with me.
Нет, и я очень удивлена, потому что это должно было быть, вечеринкой в честь ее возвращения.
No, and I'm really surprised because this was supposed to be her welcome back party.
Я очень удивлена, что ты сидишь с этой стороны трибун, а не на стороне Иглтона со своей новой подружкой Ингрид.
Whoa. Wow, I'm really surprised you're sitting on this side of the bleachers and not on the Eagleton side with your new girlfriend Ingrid.
Показать ещё примеры для «'m really surprised»...
advertisement
очень удивлён — pretty surprised
Вы знаете, там, на станции я был очень удивлен, увидев, как вы входите в Военную Комнату.
You know, back at the station I was... pretty surprised to see you walk into the War Room.
Тем не менее, они должны были быть очень удивлены, увидев вас.
Still, they must have been pretty surprised to see you.
Твоя бабушка выглядит очень удивленной, тем что мы действительно решили пожениться.
Ew. So your grandma seemed pretty surprised That we were really getting married.
Мы были очень удивлены, когда нашли три почки.
Well, we were pretty surprised when we found three kidneys in there.
Очень удивлен, когда ты мне позвонила.
I was pretty surprised when you called me.
Показать ещё примеры для «pretty surprised»...
очень удивлён — most surprised
— Я был бы этому очень удивлен.
— I should be most surprised if we are.
Мы были очень удивлены.
We were most surprised.
Она будет очень удивлена.
She will be most surprised.
Я был бы очень удивлен, если бы это было не так, сэр.
I should be most surprised if it didn't, sir.
И если хотя бы один из пяти будет достаточно трезв, чтобы стоять завтра утром, не говоря о том, чтобы ездить верхом, я буду очень удивлена.
And if one in five of them is sober enough to stand in the morning, let alone ride a horse, then I 'll be most surprised.