оцепить — перевод на английский

Варианты перевода слова «оцепить»

оцепитьsecure

Когда она войдет в гравитационный блок, оцепите все выходы.
As soon as she has entered the gravity chamber, secure all ports.
Оцепить здание!
Secure the building!
Оцепить периметр!
Secure the perimeter.
Оцепить завод, занять позиции на первом этаже!
Make the factory secure, and take positions on the ground floor!
Оцепите склад, пока мы не добудем ордер на обыск конфискацию.
Secure this location until we have written search-and-seizure.
Показать ещё примеры для «secure»...
advertisement

оцепитьcordon off

Полиция мобилизует силы, чтобы оцепить здание.
Police is mobilizing to cordon off the building.
Оцепите территорию после полуночи.
Cordon off the area from midnight.
Оцепить район.
Cordon off this area.
Надо отправить команду химической защиты, и оцепить район от толпы.
We need to send a full Hazmat team and cordon off the area from the public.
Оцепите квартал по периметру.
Cordon off a one block perimeter.
Показать ещё примеры для «cordon off»...
advertisement

оцепитьsealed off

В Мехико на демонстрацию вышли 5000 студентов...2000 солдат оцепили площадь и открыли огонь по толпе.
Soldiers in Mexico City sealed off the street and fired into the crowd.
Они весь город оцепили.
They got the whole town sealed off.
Я хочу, чтобы все покинули дом, и хочу, чтобы его оцепили.
I want everybody out of the house. I want it sealed off.
Межу тем, пакистанская армия уже оцепила район непосредственно вокруг посольства и обеспечивает безопасность на месте, до того, как воцарится порядок в столице.
Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area immediately surrounding the embassy and will provide security at the site until order in the capital is restored.
Тем временем, оцепите здание.
In the meantime, keep the building sealed off.
Показать ещё примеры для «sealed off»...
advertisement

оцепитьlock down

Оцепите место преступления, соберите улики и опросите там всех.
Lock down the crime scene, process and canvass.
Оцепите квартал.
Shots fired! Repeat, shots fired! Lock down the area.
Тогда оцепите вертолетную площадку.
Then lock down the heliport!
Ладно, нам нужно оцепить периметр, и начать поиск автомобилей покинувших место преступления.
Okay, we need to lock down the perimeter, search cars heading out of the area.
Оцепите здание суда!
Lock down the entire courthouse.
Показать ещё примеры для «lock down»...

оцепитьperimeter

Мы можем его задержать, если оцепим всё вокруг.
We might nab him if we set up a perimeter.
Оцепите периметр. Живо!
Get that perimeter set up.
Чтобы спецназ оцепил периметр?
Gonna get the swat all set up on the perimeter?
Хорошо, выйдите отсюда и оцепите периметр. Сделайте это сейчас.
All right, get out of here and check the perimeter.
Прикажи полиции оцепить два квартала вокруг магазина.
Tell NYPD to put a two-block perimeter around the store.
Показать ещё примеры для «perimeter»...

оцепитьset up

Эй, оцепить периметр.
Hey, set up a perimeter.
Мы оцепили периметр.
We set up a perimeter.
Вы оцепили периметр?
Did you set up a perimeter?
Уведите всех, оцепите периметр.
Get everybody back, set up a perimeter.
Ты работаешь с его людьми, оцепите периметр вокруг лагеря, на случай, если вернется Мачк.
You work with his men, set up a perimeter around the camp in case Machk comes back.
Показать ещё примеры для «set up»...

оцепитьsurrounded

Оцепите этот район.
Surround this area.
Оцепите здание по периметру.
Surround the building, all eyes on the exits.
Оцепите их.
Let's surround those, okay?
Полицейские оцепили все здание.
Cops had the place surrounded.
Полиция с минуты на минуту оцепит ферму, вам не скрыться.
The police are gonna have this place surrounded within minutes, you cannot escape.
Показать ещё примеры для «surrounded»...

оцепитьset up a perimeter

Эй, вы! Оцепить территорию.
You men, set up a perimeter.
Нам нужно оцепить периметр и искать подозреваемых.
Set up a perimeter. Search the area for suspects.
Оцепите периметр.
Set up a perimeter.
Оцепите район.
Set up a perimeter.
Оцепили периметр.
Set up a perimeter.
Показать ещё примеры для «set up a perimeter»...

оцепитьget

Оцепить это место.
Get this lot wrapped up.
Оцепи это место.
Get this place locked down.
Оцепите место преступления лентой.
Get crime-scene tape up.
Итак, вы оцепили периметр, он чист, теперь пора войти, шеф.
All right, you've got your perimeter, the area's cleared, we need to get in there, guv.
Мы оцепили периметр.
We've got the perimeter secure.
Показать ещё примеры для «get»...

оцепитьestablish a perimeter

— Господин Президент... — Оцепите периметр.
Mr. President-— establish a perimeter.
Оцепить периметр, смотреть за каждым выходом.
Yeah. Establish a perimeter. Watch every exit.
Оцепите периметр, но держите дистанцию.
Establish a perimeter but keep your distance.
Вы должны оцепить отель и перекрыть все выходы.
Now, I need you to establish a perimeter and lock down the premises.
Как только окажетесь там, оцепите периметр.
Once you get down there, you establish a perimeter.
Показать ещё примеры для «establish a perimeter»...