оцепенение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «оцепенение»
«Оцепенение» на английский язык переводится как «stupor» или «numbness».
Варианты перевода слова «оцепенение»
оцепенение — numbness
Несколько лет назад у меня начались случаи помутнения зрения и оцепенения ног.
A couple of years ago I began experiencing blurred vision and numbness in my legs.
Тебя охватывает долгое, пустое оцепенение, а когда оно проходит и реальность возвращается, это... .. слишком сильно.
A great, empty numbness takes hold of you, and when that passes and the realisation comes, it is too much.
Итак, посмотрим. Недавно я вышел из периода длительного оцепенения.
I recently emerged from a period of prolonged numbness.
Я думаю, что наше увлечение зомби — это культурный феномен, отклик на внутреннее оцепенение современной жизни.
I believe our fascination with zombies is a cultural phenomenon, a commentary on the inner numbness of modern life.
Просто оцепенение...
Just numbness...
Показать ещё примеры для «numbness»...
оцепенение — stupor
Он пребывает в любовном оцепенении, бедняга, ничего не видит и не слышит.
He's in an amorous stupor, poor beast and doesn't know where he is.
Там скучно. Зачем впустую тратить вечер, который лучше провести в пьяном оцепенении, жалея себя?
Why waste a good evening that could be much better spent in a drunken stupor feeling sorry for yourself?
Но папа, в последний раз Я видел Вас, Вы были в catatonic оцепенении.
But daddy, the last time I saw you, you were in a catatonic stupor.
оцепенение — numb
Не эти ли разбитые иллюзии, сокрушённые надежды, которые подгибают наши колени и повергают в оцепенение?
Isn't it the shattered prospects, the broken dreams, that bends our knees that wears us numb?
— Кроме оцепенения?
— Besides numb?
— Да, кроме оцепенения.
— Yeah, besides numb?
Один путь — жёсткая реальность, а другой путь — удобное оцепенение.
One path is the harsh reality, and one path is the comfortably numb.
Пару дней ты проведёшь в оцепенении.
You're gonna be numb for a few more days.
Показать ещё примеры для «numb»...
оцепенение — torpor
Если даже это не выведет власти этой страны из их кретинического оцепенения, то мне останется только развести руками.
If that doesn't stir the authorities in this country... out of their cretinous torpor, I don't know what will.
Замедление, спад, оцепенение?
Slowdown, downturn, torpor?
— Оцепенение?
— Torpor.
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.
I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor.
Она выглядит достаточно созревшей, чтобы стряхнуть с тебя оцепенение.
She looks ripe enough to shake you out of your torpor.
Показать ещё примеры для «torpor»...
оцепенение — Petrified
До оцепенения.
Petrified.
Она будет в оцепенении.
She'll be petrified.
Она в оцепенении.
She's petrified.
Ты просто приходишь в оцепенение от одной мысли о более тесной связи с другим человеком.
You are petrified of anything remotely resembling an intimate connection with another human being.
Я в оцепенении.
Petrified.