от имени — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «от имени»

«От имени» на английский язык переводится как «on behalf of».

Варианты перевода словосочетания «от имени»

от имениon behalf of

От имени компании Декстер... я имею удовольствие наградить вас этим скромным знаком признательности.
On behalf of Dexter and Company... it gives me great pleasure to award you this little token of our gratitude.
И от имени девочек младшего филиала.
And one on behalf of the girls of the Junior Auxiliary.
— Благодарю вас от имени всех француженок.
On behalf of French womanhood, I thank you, monsieur.
Гарри Блунт, французские журналисты, от имени Императора Александра, награждаю вас Орденом Белого орла.
Harry blount, French journalists, On behalf of the tsar alexander, emperor of all the Russias.
Господин министр, если позволите, от имени журналистов демократической Чехии хочу передать...
On behalf of the democratic press, hip, hip, hurrah!
Показать ещё примеры для «on behalf of»...
advertisement

от имениname of

От имени всех нуждающихся.
In the name of all who need help.
Она сказала, что сделала это от имени всех американских женщин.
— What for? She said she was doing it in the name of American womanhood.
Оплатите лицензию на лоток от имени Мари Шарле.
I want you to take out a license for a pushcart... in the name of Marie Charlet.
От имени его императорского величества я приветствую вас.
In the name of His Imperial Majesty I welcome you.
За доказанную вами лояльность я от имени фюрера объявляю что вы повышены до звания штурмфюрера.
For your proven loyalty, I promote you, in the name of the Fijhrer, to the rank of Sturmfijhrer!
Показать ещё примеры для «name of»...
advertisement

от имениspeak for

Я говорю от имени огромного альянса подобных созданий, которые верят в то же самое.
I speak for a vast alliance of fellow creatures who believe in the same thing.
И я думаю, он сможет говорить от имени всех тех, что последуют за ним.
I see someone who might speak for all the white people who are coming.
— Да, есть. Да, прежде хочу поблагодарить от имени всех присутствующих, что вы так быстро согласились подменить Пита.
Before you say anything, I speak for everyone when I thank you for filling in.
Теперь, когда меня нет кто-то другой должен выступать от имени нашего народа.
Now that I am gone someone else must speak for our people.
Ты говоришь от имени капитанов?
You speak for the captains?
Показать ещё примеры для «speak for»...
advertisement

от имениcalling for

Я звоню от имени твоего брата.
Yeah, I'm calling for your brother.
Я звоню от имени Алекса Полито.
I'm calling for Alex Polito.
Я звоню от имени Женевьев Дэлатур.
I'm calling for Genevieve Delatour.
Он выступил от имени Перри и сказал ему что он немедленно отправит его в медицинский центр в Санта-Барбаре.
He called on Perry's behalf and told him that he would put him in a treatment center immediately in Santa Barbara.
Я уже несколько месяцев не звоню ей от имени Пятна.
I have not called her as The Blur in months.
Показать ещё примеры для «calling for»...

от имениrepresenting

От имени Тимоти.
Representing Timothy.
Ты знаешь, какое наказание за ложное представление от имени Короля?
Do you know what the penalty is for falsely representing the King?
Значит, я веду переговоры от имени...
I act as a negotiator, representing...
Благодарю за то, что выступаете от имени маленьких самолётов.
And I would like to say danke for representing all us little planes.
Мы здесь от имени всего Детройта... защищаем честь наших парней и нашего города.
We're here to represent the D, take care of our artists and take care of home.
Показать ещё примеры для «representing»...

от имениletter

Позвали они Байрама в кофейню и прочитали ему письмо от имени Перузат.
They read him the letter, saying that she wrote it.
Смотри, в этом письме я от имени генерала Гейтса призываю к смещению Вашингтона.
See, in this letter I pose as General Gates and I call for Washington to be replaced.
Письмо от имени Гейтса содержало просьбу сжечь его после прочтения.
No, no, sir. The letter I wrote as Gates contained a request to be burned upon reading.
Я написал письмо от имени Гейтса, чтобы спровоцировать его на ответ.
I forged a letter from Gates to prompt his response.
Но я послал его письмо от имени призрака Джека Шербура.
But I sent him a letter from the ghost of Jack Shareburg.