отчуждение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отчуждение»

«Отчуждение» на английский язык переводится как «alienation».

Варианты перевода слова «отчуждение»

отчуждениеalienation

Но эта религия не что иное, как отчуждение человека от Бога, обусловленное буржуазным образом жизни.
But it's simply man's alienation forged by bourgeois reactionaries.
За маской тотального потребления могут скрываться различные формы одного и того же отчуждения, все они построены на зыбком фундаменте реальных противоречий.
If some of the diverse forms of the same alienation... do battle among themselves in the guise of total choice, it's because they're all built upon the real repressed contradictions.
Его письменное заявление вовсе не исключает любого отчуждения до убийства.
His written statement in no way excludes any alienation prior to the homicides.
Во-вторых, его отчуждение не устраняется, хотя и менее интенсивно после убийства, которое он совершил, в-третьих, убийство было обусловлено исключительно бредом.
Second, his alienation persists, though less intense since the homicides he committed, and third, the homicides were due solely to delirium.
Думал, что спасаю его от отчуждения неизбежное для черного в лагере, полном белых людей.
I thought I could save him the alienation I was sure he would find at a camp filled with all white people.
Показать ещё примеры для «alienation»...

отчуждениеeminent domain

Но мы потратили весь день на подготовку по принудительному отчуждению частной собственности государством.
But we spent all day preparing for eminent domain.
Когда голосование по отчуждению частной собственности снова предстанет перед городским советом, он должен проиграть.
Next time the eminent domain vote comes before city council, it's got to lose.
Принудительное отчуждение собственности.
Hmm. Eminent domain.
И они потребуют ее через принудительное отчуждение частной собственности.
And, through eminent domain, they will claim it.
Для того, чтобы отказаться от принудительного отчуждения частной собственности, мы должны построить вокзал и город на земле, которую мы хотим.
In order to waive eminent domain, we must build a railroad terminus and a town on the property, which we will.
Показать ещё примеры для «eminent domain»...

отчуждениеestrangement

Цикл близости, затем отчуждение о котором вы оба сказали мне что провоцирует его?
This cycle of closeness, then estrangement... ... you'vebothtoldmeabout... ... whatinstigatesit ?
Это говорит о том, что она знает тебя достаточно, чтобы понять, что ты расстроен из-за отчуждения с Ричардом.
It says that she knows you're upset over your estrangement from Richard.
Это как раз отражает заинтересованность Эндрю в исполнительных искусствах, а нам даст личное право подшучивать над его драматичностью в его отчуждении.
It reflects Andrew's interest in the performing arts, while giving us a private joke to savor about the drama of his estrangement.
Отчуждение от матери было необходимой частью его прикрытия.
His estrangement from his mother was an essential part of his cover.
Иногда у нас были долгие периоды отчуждения.
At times, there were long periods of estrangement.
Показать ещё примеры для «estrangement»...

отчуждениеalienate

— Это отчуждение.
— It's alienating.
И этот двусторонний подход, это... отчуждения.
And this bilateral approach, it's... alienating.
Дилемма лидера Кристиана Фредриксена в том, что он не может уволить Айнера Бергене без отчуждения важной части его электората
Party leader Kristian Fredriksen's dilemma is that he cannot reject Einar Bergene without alienating an important part of his electorate.
— Ну, по-видимому, отчуждение от единственного человека,
— Well, apparently alienating the only person
При всех недавних боевых действий отчуждение всех моих клиентов,
With all the recent fighting alienating all my clientele,
Показать ещё примеры для «alienate»...