отца в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отца в»

отца вfather

— Надеюсь, твой отец в это поверит.
— I hope your father accepts that.
Беленсон, чем занимается твой отец в настоящее время?
Belenson, what is your father doing these days?
Мой отец в него просто влюбился.
— My father just fell in love with him.
Ну иди, мы с отцом в субботу придем.
All right, go now. Father and I will come on Saturday.
Немного. у Холлиса и моего о...от... моего отца в конце концов вышла размолвка.
A little. You see, Hollis and my f-f... my father had a falling-out finally.
Показать ещё примеры для «father»...

отца вfather's in

И все равно... она вела себя так, как будто нашей любви... моей, вашей, отца в каком то смысле было ей недостаточно, как будто она не нужна была ей.
And still... she acted as though our love, yours, her father's, mine, in a manner of speaking, was nothing to her, meant nothing to her.
Отец в отъезде.
Father's away.
— У отца в ящике с носками.
— My father's sock drawer.
На самом деле, Жорж не отсек себе руку. Но участие моего отца в конкурсе оказалось провальным.
Georges didn't cut off his hand as promised, but my father's job competition was a flop.
Если твой отец в состоянии выбросить мальчика на улицу без гроша в кармане, то у него нет никакого права развешивать распятия Христа по всему дому.
If your father's capable of throwing that boy out... he's got no right having Christ hanging all over his walls.
Показать ещё примеры для «father's in»...

отца вdad's

Твой отец в ярости!
Your dad's furious.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
Nadine and I, we went up to my dad's old cabin up in Eagle Pass.
Думаешь, отец в порядке?
Do you think Dad's okay?
— Так имя моего отца в этом списке.
— So my dad's name is on a list.
Заезжал к отцу в офис.
— I went by Dad's office.
Показать ещё примеры для «dad's»...

отца вdad at

У него зашифрованное сообщение для моего отца в одном из подарков.
He has an encrypted message for my dad in one of her presents.
Ты заметил своего отца в толпе безумцев и подумал: «А не сошёл ли он с ума?»
You see Dad in a parade of flamers and say: «I'll pop over.»
Это было у отца в приемной. Но ее боятся все дети.
My dad used to have her in his waiting room, but she kind of scared all the kids.
Расскажи мне об отце в те времена, когда вы были вместе.
Tell me about my dad when you were with him.
Самым печальным днем в моей жизни стал день когда я понял, что опережаю отца в развитии.
I think the saddest day of my life was when I realized I could beat my dad at most things.
Показать ещё примеры для «dad at»...