отстойник — перевод на английский
Варианты перевода слова «отстойник»
отстойник — suck
— Ты — отстойник и... урод!
— You suck and you have an ugly face!
Ты отстойник, клоун!
You suck, clown!
Ты не выиграешь операцию, потому что ты — отстойник.
You're not gonna win the solo surgery because you suck.
Ты типа отстойник в этом.
You kinda suck out of it.
Ты — отстойник!
You suck.
Показать ещё примеры для «suck»...
отстойник — septic tank
Я совсем не горю желанием раскопать чей-нибудь отстойник.
I'm not keen on tunnelling into someone's septic tank.
— Я его, его сбросил в отстойник.
— I put him in the septic tank.
Отстойник — это гениально.
The septic tank was genius.
— У меня вопрос получше. Кто в отстойнике лежит?
— Who is in the septic tank?
Видишь ли, Чарли утопил преподобного в отстойнике, думая, что он мертв.
Sure. Charlie drowned the reverend, who he thought was dead even though he wasn't, in the septic tank.
Показать ещё примеры для «septic tank»...
отстойник — cesspool
Это место — отстойник.
This place is a cesspool.
Джек ест в том отстойнике каждый день.
Jack eats at that cesspool every day.
Может быть, она приоткроет нам окно в отстойник его души.
Maybe she can give us a window into the cesspool of his mind.
Я не хочу, чтобы у нас с Мэтти всё произошло в каком-нибудь мерзком отстойнике.
I can't have it going down with Matty in some nasty cesspool.
Профсоюзы, с их братствами, пикетами, закрывшие фабрики, которые построили эту страну, превратившие Фабрику Годфри в черную дыру Хемлок Гроув, в отстойник грязи и безделья.
Labor unions, with their brotherhoods and picket signs, shutting down the factories that built this country, turning the Godfrey Mill into the black hole of Hemlock Grove, a cesspool of filth and indolence.
Показать ещё примеры для «cesspool»...
отстойник — tank
— А почему мы не можем его вытащить из отстойника?
What? Can't we get him out of the tank?
— А как на счет парня в отстойнике?
— What about the guy in the tank?
Ух, а знаешь, если ты сможешь начать работать на этом отстойнике, Это было бы огромной помощью.
Uh, you know, if you can get going on that settling tank, that would be a huge help.
Без сделки мой альбом может пойти в отстойник.
Without it, my album's gonna tank.
Труп застрял, а Даки опасается разрезать отстойник, поэтому мы подбросили монетку, чтобы решить кто туда спустится и поднимет тело вручную.
He's really wedged in there, and Ducky didn't want to risk cutting the tank, so we flipped a coin to see who's gonna go in there and pull him out manually.
Показать ещё примеры для «tank»...