отставить в сторону — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отставить в сторону»

отставить в сторонуaside

На минуту отставим в сторону мотив, зачем похищать её отсюда?
Okay, putting motive aside for a minute, why did he abduct her from here?
Меня удочерили, и нет, мы это не будем обсуждать, но да, меня это задевает, и я бы отставила в сторону личные чувства, если бы не знала, что это всё Уэс со своими дурацкими...
I'm adopted, and no we're no talking about it, but yes, it means I have personal feelings about this issue, which I would consider putting aside if I didn't know that this was just Wes and his crazy.
advertisement

отставить в сторонуset aside

Мы отставили в сторону наши разногласия, или нет?
Are we setting aside our differences, or aren't we?
Мы должны отставить в сторону наши взаимные предрассудки.
We've got to set aside our preconceptions about each other.
advertisement

отставить в сторонуto put

А теперь отставь в сторону таблетки, отрасти себе яйца и защищай свою честь!
Now, put down the pills, grow a pair and stand up for yourself.
Вам нужно отставить в сторону свои личные чувства.
You'll have to put your personal feelings aside.
advertisement

отставить в сторонуput aside the

Ладно, даже если отставить в сторону мое недоверие к штукам, сделанным Брэйниаком, чем этот кристалл может нам помочь?
Okay, putting aside my serious distrust of all things brainiac, how is the crystal gonna help?
Потому что, я считал, что ты достаточно хорош в своем деле чтобы отставить в сторону личное и сделать все самое лучшее для пациента.
Because I thought you were good enough at your job to put aside the personal and do what's best for the patient.

отставить в сторону — другие примеры

Но к сожалению, мы просто не можем отставить в сторону наш груз ответственности.
But, sadly, we cannot simply cast aside our burdens and responsibilities.
Поэтому я ожидаю, что вы отставите в сторону свои споры и будете работать по этому делу вместе, чтобы все в итоге были довольны.
So I expect you to put your differences aside and work together on this so that everyone can be happy.
Ладно, если отставить в сторону профиль, что у нас есть?
Ok, if we hit the reset button on the profile, what do we have?
— Когда всё утихнет, мы вернемся к забаве, которую ты только что отставил в сторону.
— So when all this blows over, you and I are revisiting this fun you just left on the table.
Если отставить в сторону дурацкие наряды, квадратные челюсти и шикарные бюсты, там есть кардинальная тяга к справедливости.
If you strip away the silly outfits, square jaws and skull-sized breasts, there is a cardinal devotion to justice.