отсидеться — перевод на английский

Варианты перевода слова «отсидеться»

отсидетьсяsit

Иди отсидись где-нибудь.
Just sit down!
Ты и в самом деле думаешь отсидеться в сторонке?
Are you really going to sit by and do nothing?
Я не собираюсь просто отсидеться и забыть об этом.
I am not gonna sit back and take it.
Тебе придётся отсидеться в тени, пока я буду убеждать Сэма и Мартина пойти на Десмонда.
And that is for you to sit on the sideline while I convince Sam and Martin to go after Desmond.
Стойте, я что, просто отсижусь здесь?
Wait, wait, wait! I just sit here?
Показать ещё примеры для «sit»...
advertisement

отсидетьсяhole up

Нужно найти место, чтобы отсидеться пару недель. Хорошо.
Need to find someplace to hole up for a few weeks.
По их мнению, шансы выжить выше, если избегать встреч с пришельцами и найти место, где можно отсидеться.
They think they have a better chance of surviving by avoiding the aliens and finding a place to hole up.
Во-вторых, мне нужно место, чтобы отсидеться пару дней.
Second, I need a place to hole up for a couple days.
Нам понадобится надежное место, чтобы отсидеться, если Хаген будет за нами следить.
We need a secure place to hole up in case Hagen comes after us.
Так. Отсидишься у меня пару дней, а я что-нибудь подыщу...
You'd better hole up in my place for a day or two 'til we sort something.
Показать ещё примеры для «hole up»...
advertisement

отсидетьсяsit tight

В любом случае, сейчас надо отсидеться, пока я не придумаю как всё устроить.
Anyway, the thing to do is to sit tight until I figure things out.
Нам надо только отсидеться.
We need only to sit tight.
— Надеешься отсидеться?
— We just sit tight?
Тебе нужно отсидеться пока.
You need to sit tight with that.
Папа, отсидись.
Dad, sit tight.
Показать ещё примеры для «sit tight»...
advertisement

отсидетьсяhide out

Здесь он планировал отсидеться после того, как его бомба отправит нас на тот свет.
Temporary digs for him to hide out after his mega-bomb blew us all to kingdom come, huh?
Особого плана по чрезвычайным ситуациям нет, но есть список убежищ по всему Лондону, где он мог бы отсидеться.
No contingency plans as such, but there is a data list of bolt holes, places all over London he could hide out in.
Бедняга явно хотел отсидеться тут, дёргал шнурки на толстовке.
Look, the poor kid would hide out in here yanking on his hoodie drawstrings.
Когда я услышал, что он в бегах, я сказал ему, что он может отсидеться здесь.
So then when I heard he was on the run, I told him he could hide out here.
— Ты не можешь просто отсидеться.
— You can't just hide out.
Показать ещё примеры для «hide out»...

отсидетьсяlay low

Здесь есть безопасное место, где вы можете отсидеться некоторое время?
Is there a safe place that you can lay low for a while?
Думаете, он искал место, где отсидеться?
You think he was looking for someplace to lay low?
— Милли, мне нужно было место, чтобы отсидеться, пока чувак, который должен мне денег, их собирает.
— Millie, I needed a place to lay low while a guy who owes me a few grand gets flush.
Было так холодно, я просто хотел отсидеться дома.
It's been so cold, I've just wanted to lay low, you know?
Они приехали грабить, а в этом доме отсидятся после дела.
They're here for a robbery and they're gonna use that house to lay low when they're done.
Показать ещё примеры для «lay low»...