отряд особого назначения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отряд особого назначения»

отряд особого назначенияchosen men

Отряд особого назначения!
Chosen Men!
Отряд особого назначения! Служба только под ружьем.
Chosen Men do not do duty except under arms.
И ей нужен отряд особого назначения.
And it needs the Chosen Men.
advertisement

отряд особого назначенияtask force

У меня приказы сверху сформировать отряд особого назначения, чтобы свести к нулю численность Пятой Колонны.
I ve orders from the highest level to form a task force to zero in on fifth comn.
Два месяца назад, отряд особого назначения КБР провело неудачную операцию.
Two months ago, a CBI task force was set for a bust.
Они мобилизировали отряд особого назначения, прокуратура координирует полицию Нью Йорка, администрацию порта и департамент Маршала, что бы поймать сбежавшего Винсента Келлера.
A task force has been formed and the DA's Office is coordinating NYPD, the Port Authority and the Marshal's Office to capture the fugitive Vincent Keller.
advertisement

отряд особого назначенияv task force

Я стащил это от их отряда особого назначения
I swiped it from the v task force--
о, есть вероятно посетители у отряда особого назначения. *
oh, there are probably visitors on the v task force.
advertisement

отряд особого назначения — другие примеры

В ответ на приказ начальника версальского отряда особого назначения в 13.20 прозвучал... один единственный выстрел.
A single shot at 1.30 was the only answer... to a command of the Chief of Police.
Федеральная полийия и Отряд особого назначения ...три человека, относящиеся к ограблению казино Ривиера погибли.
Federal Marshals and a SWAT team exchanged gunfire with the last three men responsible for the Riviera Casino robbery.
Я была в отряде особого назначения в Панаме,
I was on the strike team in panama
Полковник Кейси, выдайте пожалуйста мистеру Бартовски его отступные, прежде чем вы и ваш Отряд особого назначения отправится в Вазиристан.
Colonel Casey, please issue Mr. Bartowski his final papers before you and your Special Forces team ship out for Waziristan.
Я набираю отряд особого назначения. Лучших людей, и я хочу чтобы вы его возглавили
I'm hand-picking a special operations unit, the best men, and I want you at the top.
Показать ещё примеры...