отрешиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отрешиться»
«Отрешиться» на английский язык можно перевести как «to detach oneself» или «to disengage oneself».
Варианты перевода слова «отрешиться»
отрешиться — away
Если отрешиться от всего, обретаешь свежий взгляд.
Get away from it all, it really lends perspective.
Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего «я» и возлюбить ближнего, как самого себя.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself.
Он всё это проглотил: почувствовал, как боль скользнула вниз, минуя застрявший в горле комок, и отрешился от обуревавших его чувств.
He just swallowed hard, felt that slab of heartache slide over the lump in his throat and he locked it all away.
Я должна отрешиться от всего на свете. От этой команды. Все внимание
I need to be away from everything, away from all my teammates, and concentrate just on myself and get myself together.
отрешиться — renounce
Мы должны подтвердить нашу преданность Богу и отрешиться от Визитёров, как от лжепророков.
We must reaffirm our devotion to God and renounce the V's as false prophets.
И не полностью отрешились ...от мирских благ, верно?
You have not exactly renounced worldly goods— have you?
отрешиться — disconnect us
Отрекись от волос своих и отрешишься ты от проблем земных.
We mow hair ... to disconnect us of this cruel world.
отрешиться — другие примеры
Отрешитесь от желаний.
Deprive yourself of will.
Как отрешиться, как же дверь закрыть
Closing my heart to every hope but his
Молиться Будде... и отрешиться от ненависти.
But not one day do I forget!
Знаете, я предполагаю, что есть один город в Неваде, который предназначен для помощи таким людям, как Говард, отрешиться от проблем.
You know, I understand that there are a city in Nevada specifically designated to help people like Howard to forget their problems.
Ты отрешился от моей церкви!
Thou has forsaken my church!
Показать ещё примеры...