отморозить — перевод на английский

Варианты перевода слова «отморозить»

отморозитьfreeze

Не хочу отморозить себе задницу.
I'm freezing my ass off...
Кто танцует? Я тут себе задницу отморожу.
Who's playing, I'm freezing.
И я отморозил свою задницу.
And I'm freezing my ass off.
— Все, что угодно отморозить можно. -Да.
— Must've been freezing out there, boy.
— Мы отморозили наши задницы!
— We're freezing our asses off over here!
Показать ещё примеры для «freeze»...

отморозитьfreezing my ass off

Я уже отморозил задницу!
I'm freezing my ass off!
Я себе задницу ночью отморозил.
I've been freezing my ass off at night.
М: Уже все яйца отморозил.
Freezing my ass off.
Я бы тебе помог, но задницу отморожу.
I'd help you, but I'd freeze my ass off.
Я лучше себе зад отморожу, чем буду вдалеке от тебя.
I'd rather freeze my ass off all winter than be away from you.
Показать ещё примеры для «freezing my ass off»...

отморозитьfroze my balls off

Яйца напрочь отморозил. А?
— I almost froze my balls off.
Я почти свои яйца отморозил.
I almost froze my balls off.
Уже яйца себе отморозил.
Freezing my balls off.
Я себе яйца отморозил.
I'm freezing my balls off.
Ты наверно всё себе отморозил.
You must have froze your balls off.
Показать ещё примеры для «froze my balls off»...

отморозитьfreeze my ass off

Я бы тебе помог, но задницу отморожу.
I'd help you, but I'd freeze my ass off.
Я лучше себе зад отморожу, чем буду вдалеке от тебя.
I'd rather freeze my ass off all winter than be away from you.
Я вижу, ты все-таки не отморозил себе задницу!
— We put in new sheets for you. — I see you ain't freezed your ass off.
Народ прибежал и начали все языками трепать что же с ней делать, а мы себе чуть яйца не отморозили!
We all had to stay on the lift... and freeze our asses off.

отморозитьfrostbite

Боже, у меня такое чувство, что я уже себе все отморозила!
Crikey, I feel as though I've got frostbite already.
Когда я был скаутом, я чертовски сильно её отморозил.
I got wicked bad frostbite when I was in the Scouts.
Возможно, если бы я не уехал в Минск все сложилось бы для нас удачно, и я бы не сломал себе карьеру и не отморозил бы палец на ноге.
I mean, perhaps if I hadn't gone to Minsk things would have worked out for us, and I wouldn't have ruined my career. Or lost that toe to frostbite.
Просто у неё было обморожение, она их отморозила, потому что искала лекарство в...
It was, um, frostbite, she got frostbite, cos she was looking for a cure in...
Немного отморозил пальцы, но в целом нормально.
Bit of frostbite on the fingers, but otherwise OK.

отморозитьfreezing my nuts off

Я уже себе яйца отморозил.
I'm freezing my nuts off.
Посреди зимы... яйца себе отморозил.
Middle of the winter... I froze my nuts off.
Да мы себе яйца отморозим.
We'll freeze our nuts off.