отмалчиваться — перевод на английский
Варианты перевода слова «отмалчиваться»
отмалчиваться — we stonewall
Тогда отмалчиваемся, а у неё ничего нет.
Then we stonewall her and she's got nothing.
Он отмалчивается.
He stonewalled me.
отмалчиваться — go along with me
Вот что, в следующий раз ты не будешь отмалчиваться.
Look, next time, you go along with me.
Не хрен отмалчиваться, Рэй.
You bloody go along with me, Ray.
Не хрен отмалчиваться!
You bloody go along with me!
отмалчиваться — talk to me
Не отмалчивайся.
Talk to me.
Почему ты отмалчиваешься?
Why won't you talk to me?
отмалчиваться — doesn
Общественный обвинитель тоже бессилен, а министерство внутренних дел отмалчивается.
The public prosecutor won't move and the home office doesn't want to know.
Брат отмалчивается, да и я не лезу к нему.
My brother doesn't speak and I don't ask
отмалчиваться — stonewall
Она отмалчивалась конечно, но, когда я назвал имя Серены, она определенно среагировала.
— She stonewalled me for sure, but when I said Serena's name, she definitely reacted.
Прекратите отмалчиваться и расскажите, что произошло!
Stop stonewalling and tell us what happened here!
отмалчиваться — keep
Если она будет отмалчиваться, то ей придется уйти с поста, или мы проиграем на голосовании.
Well, if she's gonna keep her mouth shut, then she's gonna have to step down or we're gonna lose this vote. Asking her to step down would be asking her to cut off her arm.
А пока никому не говори, отмалчивайся, "Да, сэр.
Okay, in the meantime, just be quiet, keep a low profile, "Yes, sir.
отмалчиваться — другие примеры
Будешь отмалчиваться... тебя сожрут.
If you don't speak up... they'll screw you over.
Она просто отмалчивалась.
She said nothing.
Либо ты отмалчивался, либо у тебя беспрестанно звонил телефон.
You either clammed up or your phone wouldn't stop ringing.
Теперь, я думаю, нет смысла тебе отмалчиваться.
There's no upside to you clamming up now.
— Он отмалчивается.
He won't talk to anyone.
Показать ещё примеры...