отлив — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отлив»
Слово «отлив» на английский язык переводится как «tide».
Варианты перевода слова «отлив»
отлив — tide
Будет туман, и отлив начнётся после полуночи.
There'll be a fog, and the tide will turn after midnight.
Они уплыли с утренним отливом.
They left on the morning tide.
К вечеру нас снимет отливом.
The tide will float us free by evening.
А то упустишь отлив.
You'll miss the tide.
Овцы отличаются особой чувствительностью... ...к моментам смены приливов и отливов.
Sheep are especially sensitive to the exact moment of the turn of the tide.
Показать ещё примеры для «tide»...
отлив — low tide
Выступающий в океан уродливый остов при отливе.
Reaching out into the water, gaunt and ugly at low tide.
Мы не можем спуститься в пещеру до следующего отлива.
We can't get down to the cave until next low tide.
Отлив!
Low tide?
Ганг, отлив.
The Ganges, low tide.
Был отлив, я ходила рыбачить на камни, на другую сторону.
Yes, it was low tide, I was fishing over there...
Показать ещё примеры для «low tide»...
отлив — tide goes out
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
I only come ashore twice a day when the tide goes out.
Сообщите подробности брату, и мы прикроем этот гараж ещё до отлива.
You give the details to my brother, and we'll shut down that garage before the tide goes out.
То прилив, то отлив.
Tide comes in, tide goes out.
Будете есть столько, сколько поймаете, так что, наловите как можно больше до начала отлива.
Well, you eat what you catch, so you get as many as you can before the tide goes out.
Сейчас отлив.
Tide is going out.
Показать ещё примеры для «tide goes out»...
отлив — ebb
А потом начинается то отлив, то прилив.
It seems then this ebb and flow thing sets in.
Фишка в отливах и приливах жизни, в крутящемся колесе шансов.
It's about the ebb and flow of life, the dancing wheel of chance.
Но сейчас скорее отлив.
But more ebb at the moment.
Сегодня как раз отлив.
Today, we had an ebb.
Это толпа шестидесятых, отлив и прилив нашего века, которые все еще нуждаются в религии, отчаянно, придавая смысл своей панике,
It is the crowd of the sixties, the ebb and tide of our century, who still need religion, desperately, to give meaning to their panic, their mistakes, their hopes.
Показать ещё примеры для «ebb»...
отлив — ebb and flow
Это прилив и отлив, лунное притяжение!
It is ebb and flow, tidal gravity.
Но у каждого брака есть свои приливы и отливы.
But every marriage has its ebb and flow.
Слушай, у личности есть естественные приливы и отливы, но к ним не относится животная ярость из-за того, что... А затем ты разыгрываешь из себя столпа общества, пытаясь в то же время скормить мне сотрудницу полиции, чтобы я смог тебе рассказать, как пережить нападение оборотня.
Look, there's the natural ebb and flow of personality, and there's being as mad as a gibbon, because... then you're doing this whole pillar-of-the-community thing while feeding me policewomen so I can tell you how to survive a werewolf attack.
В меню есть приливы и отливы.
There is an ebb and flow to the menu.
Просто приливы и отливы на фондовом рынке, как всегда.
Just the usual ebb and flow of the stock market.
Показать ещё примеры для «ebb and flow»...
отлив — tide is turning
O, кажется начинается отлив!
Oh, the tide is turning.
Начался отлив?
has the tide turned?
В одно мгновение прилив может смениться отливом.
At a moment's notice, the tide can turn.
отлив — on the next tide
Мы отплываем во Францию со следующим отливом. Поднимите руки кто согласен.
That's right, we sail for France on the next tide.
Тогда тебе не понравится, что я собираюсь отплыть с отливом, с грузом или без.
Then you'll be vexed to know that I sail on the next tide with or without settling.
Все, что мы делаем здесь, наше будущее зависят от этой карты, так что собирайтесь и отплывайте с отливом.
Everything we're doing here our future depends on acquiring that map, so take your things and sail on the next tide.
отлив — ebb tide
Она оказалась на пляже из-за отлива и мертва не так давно.
She got beached here by the ebb tide and she's not long dead either.
Мы на отливе, моя дорогая.
We're at the ebb tide, my darling.
Наступит отлив, но ее все равно не будет.
The tide ebbs, she'll still be gone.