отключка — перевод на английский

Варианты перевода слова «отключка»

отключкаpassed out

Он в отключке.
He's passed out.
Знаешь, сколько ты пролежал в отключке?
You know how long you've been passed out?
Мы слили твой бензин, пока ты был в отключке.
We siphoned your gas while you were passed out.
Тебе... ...тебе повезло, что ты был в отключке.
Oh, you... you are so lucky you passed out.
Он был в отключке все время, я просто не мог увидеть его лицо.
Well, he's passed out the whole time. I just didn't get a good look at his face.
Показать ещё примеры для «passed out»...

отключкаknocked out

В отключке.
Knocked out.
— Он был в отключке, когда я пришёл.
— He was knocked out when I got there.
На его бы месте, я бы тоже притворялся, типа, я в отключке, йо!
Like if it was me, I'd be all faking being knocked out, yo!
Я убью его, когда он будет в отключке.
I'd kill him when he's knocked out.
— Как ты убьёшь его пока он будет в отключке?
— How would ya kill him while he's knocked out?
Показать ещё примеры для «knocked out»...

отключкаblackout

Ты говорил, когда у нас будут доказательства, нам следует тебя арестовать. Ты подставил Макса, чтобы тот убил Донни, напоил его до отключки, вложил пистолет в его руку и нажал ну курок.
You took advantage of Max's guilt over Donny's death, and you got him blackout drunk, and then you put a gun in his hand, pressed it against his temple, and then you pulled the trigger.
Это скорее похоже на транс, а не на отключку.
It sounds more like a trance than a blackout.
По отключкам я спец.
I'm a blackout expert.
Одну блондинку арестовали в день отключки.
Some blonde, arrested the day of the blackout.
Если отключки случались и раньше, то это окажется важным.
If a blackout had happened before, that'd be major.
Показать ещё примеры для «blackout»...

отключкаunconscious

— Он в отключке.
— He's unconscious.
Вы были в отключке.
— You were unconscious.
В отключке, но живы.
Unconscious but alive.
Он в отключке.
It's unconscious.
Хотя это лишнее, он в отключке.
Not that it matters, the man is unconscious.
Показать ещё примеры для «unconscious»...

отключкаblacked out

Он сказал, что был в отключке.
He said he was blacked out.
Было что-то типа отключки.
I sort of blacked out.
Да, после принятия сыворотки отключек больше не было.
Yeah, well, I haven't blacked out since I got the serum.
Он сказал, что был в отключке.
He says he blacked out.
И он был в отключке.
And he was blacked out.
Показать ещё примеры для «blacked out»...

отключкаout cold

— Зуко, он в отключке.
— Zuko, he's out cold.
Одна капля этого средства, и ты в отключке.
One drop of this stuff and she's out cold.
Муж в отключке, но она выживает, пока двух грабителей калечат?
Hubby's out cold, and she survives while two burglars get mangled?
— Я был в отключке, когда они тащили меня сюда.
— I was out cold when they brought me in here.
Должно быть, он упомянул это, пока я валялся в отключке.
He must have mentioned that when I was out cold on the floor.
Показать ещё примеры для «out cold»...

отключкаsedate

Так что девушка была в отключке, возможно несколько раз.
So the girl was sedated, perhaps several times.
Чрезвычайно простая. А поскольку ты будешь в отключке под наркозом, то тебе придется позаботиться, чтобы кто-то забрал тебя домой после операции.
Um, you will be sedated, so you're gonna have to arrange to have someone pick you up after the surgery.
Он будет в отключке до самой церемонии.
That will keep him sedated until the ceremony.
Он в отключке, но я думаю он спрашивал про тебя.
He's sedated, but I think he's asking for you.
Ты слышала медсестру, он в отключке.
You heard the nurse, he's sedated.
Показать ещё примеры для «sedate»...

отключкаcold

— Кажется, он в отключке.
— Maybe he's cold.
Я был в отключке.
I was out cold.
Когда ты был в отключке, он за тобой приглядывал.
When you were out cold, he was watching over you.
А вы были в отключке.
You guys were out cold.
В отключке.
Out cold.
Показать ещё примеры для «cold»...

отключкаblacking out

Я был на грани отключки.
I was on the point of blacking out.
— Мне не нравится быть в отключке.
— I don't wanna be blacking out.
Хватит лежать в отключке, посмотри!
Quit blacking out and look at this.
Я лгал о своих отключках.
Okay. I lied about blacking out.
Последние несколько недель я словно в отключке.
The last few weeks, I've been blacking out.
Показать ещё примеры для «blacking out»...

отключкаfor the count

Когда этот звуковой блокатор сработает мы все будет лежать в отключке.
When that sonic disabler goes off, we'll all be down for the count.
— Он в отключке.
for the count.
Я в отключке, верно?
I'm out for the count, right?
Ты же был в отключке.
You were down for the count.