откладывай на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «откладывай на»

откладывай наsaving for

Мы с Франсин откладываем на новую квартиру, так что нам нужна наличка.
Francine and I are saving for a new condo, and we really need the extra cash.
Видите ли, вашему отцу пришлось сделать выбор — начать откладывать на ваше высшее образование или продолжать платить страховку.
You see, your dad had to make a choice-— start saving for your college education or keep paying this premium.
Мы откладывали на кое-что, но наши планы изменились.
We were saving for something, but our plans have changed.
Я купила их на те деньги, которые ты откладывала на бонг Ниф-Нифа.
I got them with the money you were saving for that Porky Pig bong.
Из-за твоих волос и гардероба, мы не откладываем на черный день.
Between your hair care and wardrobe, we're not saving for a rainy day.
Показать ещё примеры для «saving for»...

откладывай наput off

Но зачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня?
But why put off something till tomorrow that you could do it right now?
«Не откладывай на завтра то что можно сделать сегодня, ведь, кто знает, что принесёт судьба завтра.»
«Don't put off what you can do today, for who knows what fate will bring tomorrow.»
Не откладывай на завтра то, что можешь отложить навсегда.
Don't put off until tomorrow what you can put off indefinitely.
Люди применяли эти слова ко всему, что раньше они всё время откладывали на потом, с чем мешкали, с чем избегали иметь дело.
People will apply to all that put off, leaving for later or to avoid confronting what
Беда тех, кто откладывает на черный день в том, что они никогда не знают, когда он наступит.
The problem with people who put money away for a rainy day is they never know when it's raining.
Показать ещё примеры для «put off»...

откладывай наput off till

Никогда не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
Never put off till tomorrow what you can put off until the day after.
Зачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня?
Why put off till tomorrow what you can do today?
Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Never put off till tomorrow what you can do today.
Зачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня?
You know, why put off till tomorrow what you can do today?
Кто там у нас сказал: «Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать и послезавтра»?
Whose that fella said "Never put off till tomorrow